More than 12 field missions were conducted with national counterparts to reinforce technical skills in demining operations and quality assurance. | UN | وأجريت أكثر من 12 بعثة ميدانية مع النظراء الوطنيين بهدف تعزيز المهارات التقنية وعمليات إزالة الألغام وضمان الجودة. |
Extensive field work and testing of these publications and of crisis interventions were conducted in the region in 1993. | UN | وقد نفذت أعمال ميدانية شاملة وأجريت اختبارات لهذه المنشورات وللتدخلات في اﻷزمات في المنطقة في عام ١٩٩٣. |
Free and fair presidential elections were held in 2008 and free and fair parliamentary elections were held in 2005 and 2009. | UN | وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008، كما أجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009. |
A discussion on closer collaboration in radio and video production was conducted via video link with Headquarters. | UN | وأجريت مناقشة بشأن توثيق التعاون في مجال الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني عبر وصلة فيديو مع المقر. |
A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وأجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات. |
Three national exercises were carried out to improve Government disaster response preparedness. | UN | وأجريت ثلاثة تدريبات وطنية لتحسين استعدادات الحكومة للاستجابة للكوارث. |
Activities took place in more than 100 cities in 44 countries. | UN | وأجريت الأنشطة في أكثر من 100 مدينة في 44 بلداً. |
Inter-agency real-time evaluations have been conducted in Mozambique, Niger and Pakistan. | UN | وأجريت تقييمات آنية مشتركة بين الوكالات في موزامبيق والنيجر وباكستان. |
Studies were conducted on vocational training and upgrading of health facilities, and prefabricated housing units provided for released detainees. | UN | وأجريت دراسات حول التدريب المهني وتطوير المرافق الصحية، وتمﱠ توفير وحدات سكنية جاهزة للسجناء الذين أُطلق سراحهم. |
These missions were conducted in cooperation with the regional and national early warning units in the SADC region. | UN | وأجريت هذه البعثات بالتعاون مع وحدات اﻹنذار المبكر اﻹقليمية والوطنية في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |
Interviews were conducted ahead of the meeting. The Tribune de Genève published an article inviting the general public to attend. | UN | وأجريت مقابلات صحفية قبل انعقاد الاجتماع، كما نشرت صحيفة تريبون دي جنيف مقالاً يدعو الجمهور للاشتراك في الاجتماع. |
Interviews and press talks were held via radio and television. | UN | وأجريت مقابلات وقدمت أحاديث صحفية من خلال الإذاعة والتليفزيون. |
Consultations were held with the Asian Development Bank to explore a joint approach to fighting money-laundering and corruption in South-East Asia. | UN | وأجريت مشاورات مع مصرف التنمية الآسيوي من أجل استكشاف نهج مشترك لمكافحة غسل الأموال والفساد في جنوب شرق آسيا. |
Free and fair presidential elections were held in 2008. | UN | وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008. |
The inspections were incorporated into regular weekly monitoring activities and one inspection per week was conducted in each of the 13 districts. | UN | وأدمجت عمليات التفتيش في أنشطة الرصد الأسبوعية المنتظمة، وأجريت عملية تفتيش واحدة في الأسبوع في كل من المقاطعات الـ 13. |
Verification on the ground was conducted in three phases: | UN | وأجريت عملية التحقق ميدانيا في ثلاث مراحل وهي: |
A similar exercise was carried out for the three-year base period. | UN | وأجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات. |
Witness protection capacity assessments were carried out in Ethiopia, Mauritius, Namibia and Rwanda. | UN | وأجريت تقييمات للقدرة على حماية الشهود في كل من إثيوبيا ورواندا وموريشيوس وناميبيا. |
Free and democratic presidential elections took place in 1996, and free and democratic legislative elections in 1997. | UN | وأجريت انتخابات رئاسية حرة وديمقراطية في عام 1996 وانتخابات تشريعية حرة وديمقراطية في عام 1997. |
Eighteen monitoring visits have been conducted to peacekeeping and political missions, and to offices away from Headquarters. | UN | وأجريت 18 زيارة للرصد إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وإلى مكاتب تقع خارج المقر. |
This situation was a result of a referendum establishing a national unity Government after the Tanzanian October 2010 elections, which was held in Zanzibar on 31 July 2010, whereby 66.4% of the voters voted for the GNU. | UN | وجاءت هذه الحالة إثر استفتاء على إنشاء حكومة وحدة وطنية بعد إجراء الانتخابات التنزانية في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وأجريت الانتخابات في زنجبار في 31 تموز/يوليه 2010 وصوَّت فيها 66.4 في المائة من الناخبين لصالح تشكيل حكومة وحدة وطنية. |
Final reports had been issued for certain reviews, and country visits were undertaken or planned for others. | UN | وقد صدرت تقارير ختامية لبعض الاستعراضات، وأجريت زيارات قُطرية أو تقرّر إجراؤها بخصوص استعراضات أُخرى. |
Reviews have been carried out for Egypt, Uganda and Uzbekistan, and are under way for Ecuador and Peru. | UN | وأجريت عمليات الاستعراض لصالح أوغندا وأوزبكستان ومصر، ويجري القيام بها لصالح أكوادور وبيرو. |
A set of follow-up actions to prepare for the current session of the Conference was undertaken as proposed in Rome. | UN | وأجريت مجموعة من إجراءات المتابعة للإعداد لدورة المؤتمر هذه على النحو الذي اقترح في روما. |
WebEx training has been conducted and will continue to be conducted. | UN | وأجريت تدريبات على نظام ويبيكس وسيستمر إجراؤها. |
Two were made jointly with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. | UN | وأجريت زيارتان بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Consultations with non-governmental organizations have been held to explore possibilities for partnerships in advancing the campaign, especially at the field level. | UN | وأجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية لبحث إمكانيات إقامة شراكات في سبيل النهوض بالحملة، ولا سيما على الصعيد الميداني. |
Thereafter, a number of additional forensic medical examinations were performed on the complainant, but no injuries were revealed. | UN | وأجريت عليه عقب ذلك عدة فحوصات من قبل وحدة الطب الشرعي، لكن لم تكتشف أية إصابات. |