ويكيبيديا

    "وأشارت كندا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Canada referred
        
    • Canada noted
        
    • Canada made reference
        
    • Canada pointed
        
    Canada referred to the need to raise awareness of the role of human rights defenders and of the responsibility of the security forces to protect them. UN وأشارت كندا إلى ضرورة زيادة التوعية بدور المدافعين عن حقوق الإنسان ومسؤولية قوات الأمن عن حمايتهم.
    Canada referred to the need to raise awareness of the role of human rights defenders and of the responsibility of the security forces to protect them. UN وأشارت كندا إلى ضرورة زيادة التوعية بدور المدافعين عن حقوق الإنسان ومسؤولية قوات الأمن عن حمايتهم.
    Canada referred to measures aimed at prohibiting the negation of the Holocaust, protecting minorities and preventing hate crimes, while protecting freedom of expression. UN وأشارت كندا إلى التدابير الرامية إلى حظر نفي المحرقة وإلى حماية الأقليات ومنع جرائم الكراهية مع حماية حرية التعبير.
    Canada noted regression in health and education areas and expressed concern on extreme poverty. UN وأشارت كندا إلى التراجع المسجل في مجالي الصحة والتعليم وأعربت عن قلقها إزاء الفقر المدقع.
    Canada made reference to the recommendation made by CEDAW to adopt legislation on domestic violence, which would include marital rape, sexual harassment and other forms of sexual abuse, as well as to recommendations made by the Human Rights Committee regarding the need for Mali to take the necessary measures to prohibit and criminalize FGM. UN وأشارت كندا إلى توصية لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد قانون بشأن العنف المنزلي وبأن يتناول هذا القانون مسألة الاغتصاب الزوجي والتحرش الجنسي وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي.
    Canada referred to reports of torture and abuse by and impunity of police and security forces acting under the AFSPA. UN وأشارت كندا إلى التقارير التي تفيد بوقوع أعمال تعذيب وانتهاكات ارتكبتها قوات الشرطة والأمن التي تخضع في عملها لقانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة وبإفلات هذه القوات من العقاب.
    Canada referred to India as a model where civil society and democracy flourishes and the press actively reports on human rights abuses. UN وأشارت كندا إلى الهند كنموذج يزدهر فيه المجتمع المدني والديمقراطية وتقوم فيه الصحافة بدور نشط في الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    Canada referred to the fact that the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression noted that journalists and members of opposition groups are still subject to restrictions. UN وأشارت كندا إلى أن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير قد لاحظا أن الصحفيين وأعضاء جماعات المعارضة ما زالوا يخضعون لقيود.
    Canada referred to studies showing that an increase in international marriages has resulted in an increase in complex divorce and custody cases and noted that there is no formal mechanism to deal with international child custody cases. UN وأشارت كندا إلى دراسات تبين أن زيادة الزواج من الأجانب أدت إلى زيادة حالات الطلاق والحضانة المعقدة ولاحظت عدم وجود آلية رسمية لمعالجة الحالات الدولية المتعلقة بحضانة الطفل.
    Canada referred to reports of torture and abuse by and impunity of police and security forces acting under the AFSPA. UN وأشارت كندا إلى التقارير التي تفيد بوقوع أعمال تعذيب وانتهاكات ارتكبتها قوات الشرطة والأمن التي تخضع في عملها لقانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة وبإفلات هذه القوات من العقاب.
    Canada referred to India as a model where civil society and democracy flourishes and the press actively reports on human rights abuses. UN وأشارت كندا إلى الهند كنموذج يزدهر فيه المجتمع المدني والديمقراطية وتقوم فيه الصحافة بدور نشط في الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    Canada referred to the youth unemployment rate, the secondary school dropout rate and the homelessness rate for persons of an immigrant background. UN وأشارت كندا إلى معدل البطالة في صفوف الشباب، ومعدلات التسرب من المدارس الثانوية ومعدلات التشرد في صفوف الأشخاص المنتمين إلى فئة المهاجرين.
    Canada referred to reports concerning the alleged denial of fair trials and was concerned about means used to control media and freedom of expression. UN وأشارت كندا إلى التقارير المتعلقة بالرفض المزعوم للمحاكمات العادلة، وشعرت بالقلق إزاء الوسائل المستخدمة للسيطرة على وسائل الإعلام وحرية التعبير.
    32. Canada referred to the right to privacy and its implications for freedom of expression and in the light of new surveillance technology such as facial recognition and finger printing, and asked for guidance on the policy of the United Kingdom in this regard. UN 32- وأشارت كندا إلى الحق في حرمة الخصوصيات وما يترتب على ذلك من آثار في حرية التعبير وفي ضوء تكنولوجيات المراقبة الجديدة، كالتعرف على قسمات الوجه وبصمات الأصابع، واستفسرت عن السياسة التي تنتهجها المملكة المتحدة في هذا الشأن.
    32. Canada referred to the right to privacy and its implications for freedom of expression and in the light of new surveillance technology such as facial recognition and finger printing, and asked for guidance on the policy of the United Kingdom in this regard. UN 32- وأشارت كندا إلى الحق في حرمة الخصوصيات وما يترتب عليها من آثار في حرية التعبير وفي ضوء تكنولوجيات المراقبة الجديدة، كالتعرف على قسمات الوجه وبصمات الأصابع، واستفسرت عن السياسة التي تنتهجها المملكة المتحدة في هذا الشأن.
    Canada referred to the 2006 concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in which the Committee had noted that patriarchal attitudes, traditional prejudices and stereotypes continued to be a cause of women's disadvantaged position, including in the labour market and public life. UN وأشارت كندا كذلك إلى الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المقدمة في عام 2006، حيث تلاحظ فيها اللجنة أن أنماط السلوك القائمة على السلطة الأبوية، والتحيز الاجتماعي التقليدي الراسخ، والمواقف النمطية الراسخة، كل ذلك لا يزال يمثل سبباً لحالة الحرمان التي تعانيها المرأة في عدة مجالات، منها سوق العمل والحياة العامة.
    Canada noted Cambodia's resolution to establish good governance, democracy and respect of human rights and stated that peace and stability, reconstruction and economic development go together with human rights. UN وأشارت كندا إلى عزم كمبوديا على إرساء الحكم الرشيد والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان، وذكرت أن السلام والاستقرار وإعادة الإعمار والتنمية الاقتصادية تسير جنباً إلى جنب مع حقوق الإنسان.
    Canada noted that court backlogs threatened the right to a trial without undue delay. UN وأشارت كندا إلى أن تراكم القضايا التي تأخّر بت المحاكم فيها يهدد الحق في المحاكمة دون تأخير لا مبرر له.
    Canada noted the State's direct ownership and control of public broadcasting and its content. UN وأشارت كندا إلى ملكية الدولة المباشرة للبث العمومي ومضمونه وتحكمها فيه.
    27. Canada made reference to Mali's efforts to strengthen its democracy, welcoming the ratification by Mali of six core international human rights treaties and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN 27- وأشارت كندا إلى الجهود التي تبذلها مالي لتعزيز قواعد الديمقراطية فيها ورحبت بتصديقها على ست معاهدات من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وعلى النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Canada pointed out in its contribution that there was no duplication of effort even when the topics considered by the Consultative Process played across other forums because of its unique integrative role. UN وأشارت كندا في مساهمتها إلى عدم وجود ازدواجية في الجهود حتى في الحالات التي تتناول فيها منتديات أخرى المواضيع التي تنظر فيها العملية الاستشارية، بالنظر إلى دورها الفريد والتكاملي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد