ويكيبيديا

    "وأطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • frameworks
        
    • framework
        
    • frames
        
    • CCAs
        
    Governance should be recognized as a transversal theme of all Millennium Development Goal and sustainable development goal frameworks. UN ينبغي التسليم بأن الحوكمة موضوع شامل ينتظم جميع الأهداف الإنمائية للألفية وأطر عمل أهداف التنمية المستدامة.
    The need to create political buy-in, appropriate policy frameworks and incentive mechanisms was highlighted throughout the discussions. UN تم التشديد طوال المناقشات على الحاجة إلى إيجاد التقبل السياسي وأطر السياسات المناسبة وآليات الحفز.
    UNICEF will review generic JDs and competency frameworks to reflect best practice on incorporation of gender equality. UN ستستعرض اليونيسيف التوصيفات العامة للوظائف وأطر الكفاءات لتتضمن أفضل الممارسات المتعلقة بإدماج المساواة بين الجنسين.
    :: Design policy and legal frameworks that support forests for people UN :: وضع سياسات وأطر قانونية تدعم تسخير الغابات لمصلحة الناس
    Parallel institutions and contradictory legislative and regulatory frameworks were prevalent. UN وغلبت على النظام مؤسسات موازية وأطر تشريعية وتنظيمية متناقضة.
    Workshops will be organized to develop national action plans, strategies and institutional frameworks on chemicals and wastes management. UN وسيتم تنظيم حلقات عمل لتطوير خطط عمل وطنية، واستراتيجيات وأطر مؤسسية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Workshops will be organized to develop national action plans, strategies and institutional frameworks on chemicals and wastes management. UN وسيتم تنظيم حلقات عمل لتطوير خطط عمل وطنية، واستراتيجيات وأطر مؤسسية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Workshops will be organized to develop national action plans, strategies and institutional frameworks on chemicals and wastes management. UN وسيتم تنظيم حلقات عمل لتطوير خطط عمل وطنية، واستراتيجيات وأطر مؤسسية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    States are encouraged to consider establishing competition laws and frameworks in coherence with their national development strategies. UN وتُشجَّع الدول على النظر في وضع قوانين وأطر المنافسة بما يتماشى مع استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    Common country assessments and United Nations Development Assistance frameworks UN التقييمات القطرية الموحدة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    This reform process, which concluded in 2009, introduced far-reaching changes in the Agency's management systems and planning frameworks. UN وقد استحدثت هذه العملية الإصلاحية، التي اختتمت في عام 2009، تغييرات بعيدة المدى في نظم الإدارة وأطر التخطيط في الوكالة.
    It was noted that only one fifth of cetaceans was covered by the current legal and policy frameworks. UN وأشير إلى أن خُمسَ الحيتانات فقط مغطاة بالأطر القانونية وأطر السياسات العامة المعمول بها حاليا.
    Results and risk management frameworks needed to be realigned with the realities faced by those countries and increased efforts should be geared towards job creation and private sector development. UN ومن الضروري إعادة مواءمة النتائج وأطر إدارة المخاطر مع الحقائق التي تواجهها هذه البلدان وزيادة الجهود التي ينبغي توجيهها نحو إيجاد فرص العمل وتنمية القطاع الخاص.
    The Deputy Secretary-General also focuses on strategic management and cross-cutting management policies, such as those related to human resources management, procurement and accountability frameworks. UN وتركز نائبة الأمين العام حاليا على الإدارة الاستراتيجية وعلى السياسات الإدارية الشاملة، كالمسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية، وأطر العمل المتعلق بالمشتريات والمساءلة.
    This is further complicated by differing governance arrangements and budgetary frameworks. UN وتزيد الأمور تعقيدا باختلاف الترتيبات الإدارية وأطر الميزانية.
    However, effective strategies and legal frameworks can compensate significantly, even in least developed countries. UN بيد أن اعتماد استراتيجيات وأطر فعالة يمكن أن يعوض عن ذلك إلى حد كبير، حتى في أقل البلدان نمواً.
    The current financial frameworks for partnership in peacekeeping operations were not conducive to building a long-term strategy. UN وأطر العمل المالية الحالية للشراكة في عمليات حفظ السلام لا تُفضي إلى بناء استراتيجية طويلة الأجل.
    UNEP also supported the Volta basin to create a regional institutional framework, a regional policy, and legal and regulatory frameworks for meeting transboundary concerns of the basin. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بدعم حوض نهر الفولطا لخلق إطار مؤسسي إقليمي وسياسة إقليمية وأطر قانونية وناظمة لتلبية شواغل الحوض العابر للحدود.
    That required stable and longterm policy and regulatory frameworks coupled with public finance mechanisms that leveraged private capital at all stages of technology development. UN ويتطلب ذلك سياسات ثابتة وطويلة الأجل وأطر تنظيمية مقترنة بآليات للمالية العامة، تزيد من رأس المال الخاص في جميع مراحل تطور التكنولوجيا.
    The incumbent of the Senior Political Affairs Officer post would develop the integrated strategic mission implementation plan and results-based-budgeting frameworks that accurately reflect the mandate of the Mission and the integrated approach to its fulfilment. UN وسيقوم شاغل وظيفة موظف الشؤون السياسية الأقدم بوضع خطة التنفيذ الاستراتيجية المتكاملة الخاصة بالبعثة وأطر الميزنة على أساس النتائج التي تعكس بدقة ولاية البعثة والنهج المتكامل الذي يؤخذ به في تنفيذها.
    :: National urban development strategy, plans and legal framework prepared and capacities strengthened for implementation by 2017 UN :: إعداد استراتيجية وطنية وخطط وأطر قانونية للتنمية الحضرية، وتعزيز القدرات لتنفيذها بحلول عام 2017
    They must now be translated into a wide range of actions that will progressively end the role of nuclear weapons in State security policies, and into a negotiating process, or processes, within agreed forums and time frames. UN ويجب الآن أن تتم ترجمتهما إلى طائفة واسعة من الإجراءات التي تنهي بشكل تدريجي دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للدول، وإلى عملية أو عمليات تفاوضية في إطار منتديات وأطر زمنية متفق عليها.
    The Executive Committee accordingly agreed to include timely delivery of CCAs and UNDAFs as a factor in the annual performance evaluation of their representatives and regional managers. UN ولهذا فقد وافقت اللجنة التنفيذية على إدراج إنجاز التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل المساعدة الإنمائية في حينه باعتباره أحد عوامل التقييم السنوي لأداء الممثلين والمديرين الإقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد