The Conference looked forward to receiving States' reports, which would benefit from the inclusion of more details about specific actions taken. | UN | وأعرب عن تطلع المؤتمر إلى تلقي تقارير الدول، التي تستفيد من إدراج قدر أكبر من التفاصيل بشأن الإجراءات المحددة المتخذة. |
His Government looked forward to cooperation within the Great Lakes region, and to peace within its rightful borders. | UN | وأعرب عن تطلع وفده إلى التعاون في إطار منطقة البحيرات الكبرى وإلى السلام داخل حدود شرعية. |
His delegation looked forward to further efforts to realize the right to development. | UN | وأعرب عن تطلع وفده إلى تكثيف الجهود لإعمال الحق في التنمية. |
The Nordic delegations looked forward to more substantial discussion of the topic in the Committee during the sixty-fifth session of the General Assembly, based on input from the Commission. | UN | وأعرب عن تطلع وفود بلدان الشمال إلى مزيد من المناقشات المستفيضة لهذا الموضوع في اللجنة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، بناء على مدخلات من اللجنة. |
His delegation was looking forward to the upcoming High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | 7 - وأعرب عن تطلع وفده إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المقبل. |
The European Union looked forward to the promulgation and implementation of the rules as soon as possible. | UN | وأعرب عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى إصدار هذه القواعد وتنفيذها في أقرب وقت ممكن. |
His delegation looked forward to hearing the recommendations of the group of experts headed by the former Italian Prime Minister, Romano Prodi, on long-term and predictable funding for African-led peace support operations. | UN | وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الاستماع إلى توصيات فريق الخبراء الذي يرأسه رومانو برودي، رئيس الوزراء الإيطالي السابق بشأن التمويل الطويل الأمد والمتوقع لعمليات دعم السلام بقيادة أفريقية. |
UNIDO looked forward to playing an active role in TICAD IV in 2008. | UN | وأعرب عن تطلع اليونيدو إلى أداء دور نشيط في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية في عام 2008. |
CARICOM looked forward to the Follow-up International Conference on Financing for Development to be held in Qatar in 2008. | UN | وأعرب عن تطلع الجماعة الكاريبية إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في قطر في عام 2008. |
The European Union looked forward to the release of the Capstone Doctrine document, and to the development of a full set of related publications. | UN | وأعرب عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى صدور وثيقة مبدأ كابستون وإصدار مجموعة كاملة من المنشورات ذات الصلة. |
His delegation looked forward to discussing the issue in greater depth during the informal consultations. | UN | وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى مناقشة هذه المسألة بمزيد من التعمق خلال المشاورات غير الرسمية. |
His delegation looked forward to the adoption of the convention by the General Assembly at the current session. | UN | وأعرب عن تطلع وفده إلى اعتماد الجمعية العامة للاتفاقية في الدورة الجارية. |
His delegation looked forward to working with all Member States to ensure that the conference produced an outcome that would assist such States in building resilience and achieving sustainable development. | UN | وأعرب عن تطلع وفده للعمل مع الدول الأعضاء جميعها لضمان أن يتمخض المؤتمر عن نتائج تساعد تلك الدول على بناء القدرة على الصمود والتكيف وتحقيق التنمية المستدامة. |
It looked forward to working with the Committee on the Rights of the Child on the occasion of the consideration of its fourth periodic report. | UN | وأعرب عن تطلع الحكومة للعمل مع لجنة حقوق الطفل بمناسبة النظر في تقريرها الدوري الرابع. |
UNFPA looked forward to the outcome of the OIOS review of the evaluation policy. | UN | وأعرب عن تطلع الصندوق إلى نتائج استعراض سياسة التقييم التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Group of 77 and China looked forward to the adoption of the draft resolution by consensus after a constructive negotiation process with all partners. | UN | وأعرب عن تطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء بعد عملية تفاوض بناءة مع جميع الشركاء. |
His delegation looked forward to considering those question in as practical a manner as possible. | UN | وأعرب عن تطلع وفده في أن يتم النظر في تلك المسائل بطريقة عملية قدر الإمكان. |
UNFPA looked forward to the outcome of the OIOS review of the evaluation policy. | UN | وأعرب عن تطلع الصندوق إلى نتائج استعراض سياسة التقييم التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
As a small State, Andorra looked forward to a greater role for the International Court of Justice. | UN | وأعرب عن تطلع أندورا، كدولة صغيرة، إلى أداء دور أكبر بالنسبة لمحكمة العدل الدولية. |
His delegation looked forward to the revised draft to be submitted by the delegation of Guatemala at the next session of the Special Committee. | UN | وأعرب عن تطلع وفده إلى أن يقدم الوفد الغواتيمالي المشروع المنقح في الدورة المقبلة للجنة الخاصة. |
The European Union was looking forward to the completion of the comprehensive study of the integrated global management of conference services and the study on workload standards and performance measurement. | UN | وأعرب عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى إنجاز الدراسة الشاملة عن تكامل الإدارة العالمية لخدمات المؤتمرات والدراسة المتعلقة بمعايير عبء العمل ومقاييس الأداء. |