And I know the man who stands between you and your love has stood between me and mine for millennia. | Open Subtitles | وأعرف أن الرجل الحائل بينك وبين حبّك حال بيني وبين حبّي لآلاف السنين، أنت وأنا بالواقع متشابهان جدًّا |
You're part of this family And I know Pa feels that too. | Open Subtitles | إنّك جزء من هذه العائلة، وأعرف أن هذا هو شعور أبي. |
And I know the man who stands between you and your love has stood between me and mine for millennia. | Open Subtitles | وأعرف أن الرجل الحائل بينك وبين حبّك حال بيني وبين حبّي لآلاف السنين، أنت وأنا بالواقع متشابهان جدًّا |
And I know that hasn't always been easy, or fair. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا ليس دائمًا شيئًا يسيرًا أو عادلاً |
And I know it means probably nothing coming from me. | Open Subtitles | وأعرف أن الكلام القادم مني لا يعني لك شيئاَ |
And I know it's hard for you to come here like this. | Open Subtitles | وأعرف أن يكون صعباً أن تأتي إلى هنا بمثل هذه الحالة |
Yes, I know it's not over And I know there are plenty more bad guys out there. | Open Subtitles | أجل، أعرف أن الأمر لم ينتهِ وأعرف أن هناك العديد من الأشرار ما زالوا طلقاء |
And I know it's been sucky around here lately. | Open Subtitles | وأعرف أن الأمر أصبح غير مرضي تماماً مؤخراً |
And I know that yours and mine don't always work right. | Open Subtitles | وأعرف أن دماغك، ودماغي أيضاً لا يعملان بشكل صحيح دائماً |
I have been here for some time, And I know these things do happen. | UN | وما فتئت أعمل هنا منذ بعض الوقت، وأعرف أن هذه الأمور تحصل. |
I have worked in the United Nations, And I know that there are a great many dedicated and competent men and women in this Organization, led by our Secretary-General. | UN | ولقد عملت أنا شخصيا في اﻷمم المتحدة، وأعرف أن هناك كثيرين جدا من الرجال والنساء المتفانين في العمل واﻷكفاء العاملين في هذه المنظمة بقيادة أميننا العام. |
I look across at this crowd gathered today And I know that these are not my supporters. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا الحشد المجتمع اليوم وأعرف أن هؤلاء ليسوا مؤيدي |
She showed me these black rocks, And I know it sounds so weird, but I think they're what made my hair grow back. | Open Subtitles | لقد أرتني تلك الصخور السوداء وأعرف أن الأمر بدأ غريباً جداً ولكني أظن أنها ما جعلت شعري ينمو من جديد |
I know this is crazy, And I know the punch card was supposed to keep us from having feelings for each other | Open Subtitles | أعرف أن هذا جنون وأعرف أن البطاقات المبثقة كانت من المفترض أن تبقينا بعيدين عن المشاعر تجاه بعضنا البعض |
From analytics, And I know that the numbers are where you live, | Open Subtitles | وأعرف أن الأرقام هي كل حياتك لكن يجب أن تتعلمي الأمور الأخرى أيضاً |
And I know that's a tough call for you, but now that they got the murder weapon, the fingerprints, and the DNA, | Open Subtitles | وأعرف أن هذا قرار صعب عليك لكن الآن، لديهم سلاح الجريمة البصمات، الحمض النووي |
I know that people are going through the exact same thing, only in a different place. | UN | وأعرف أن الناس يعيشون نفس التجربة، والشيء المختلف الوحيد هو المكان. |
I know that countries like Malawi have not contributed to the incidence of climate change. | UN | وأعرف أن بلدانا مثل ملاوي لم تتسبب في أي حادث يسهم في تغير المناخ. |
It's personal, Mom. I know you can understand that. | Open Subtitles | الأمر شخصي يا أمي وأعرف أن بمقدورك استيعاب ذلك |
I know your other kids didn't really live up to your expectations, but trust me... | Open Subtitles | وأعرف أن ولديكما الآخرين لم يُرضيا توقعاتكما لكن ثِقا في أنا مسيطر على الأمر |