The Executive Director reaffirmed financial transparency as a priority and announced that the first UNOPS annual report in many years would be presented at the annual session 2008. | UN | وأكد المدير التنفيذي أن الشفافية المالية تندرج ضمن أولويات المكتب، وأعلن أن أول تقرير سنوي للمكتب منذ سنوات سيجري تقديمه خلال الدورة السنوية لعام 2008. |
The representative of Pakistan made a statement and announced that Liberia had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان وأعلن أن ليبريا انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
it was announced that Egypt, Ethiopia and Yemen had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن أن كلا مــن إثيوبيــا ومصــر واليمــن قد انضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
his delegation would therefore vote against the draft resolution. | UN | وأعلن أن وفده سيصوت لذلك معارضا مشروع القرار. |
he announced that Benin, Iceland, Lithuania, Mongolia, Morocco and the former Yugoslav Republic of Macedonia had joined the sponsors. | UN | وأعلن أن ايسلندا وبنن وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وليتوانيا والمغرب ومنغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
The Committee would adopt a statement containing suggestions to that end. | UN | وأعلن أن اللجنة ستعتمد بيانا يضم مقترحات لتحقيق هذه الغاية. |
The representative of Egypt made a statement and announced that Saint Kitts and Nevis had joined in sponsoring the amendment. | UN | أدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن سانت كيتس ونيفيس قد انضمت إلى قائمة مقدمي التعديل. |
The representative of Barbados made a statement and announced that Saint Kitts and Nevis had joined in sponsoring the amendment. | UN | أدلى ممثل بربادوس ببيان وأعلن أن سانت كيتس ونيفيس قد انضمت إلى قائمة مقدمي التعديل. |
The representative of Singapore made a statement and announced that Saint Kitts and Nevis had joined in sponsoring the amendment. | UN | أدلى ممثل سنغافورة ببيان وأعلن أن سانت كيتس ونيفيس قد انضمت إلى قائمة مقدمي التعديل. |
The representative of Botswana made a statement and announced that Myanmar and Saint Kitts and Nevis had joined in sponsoring the amendment. | UN | أدلى ممثل بوتسوانا ببيان وأعلن أن ميانمار وسانت كيتس ونيفيس قد انضمتا إلى قائمة مقدمي التعديل. |
The representative of France made a statement and announced that Bosnia and Herzegovina, Georgia and Turkey had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل فرنسا ببيان، وأعلن أن البوسنة والهرسك وتركيا وجورجيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
The representative of France orally revised the text and announced that Bosnia and Herzegovina and Turkey had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | ونقح ممثل فرنسا النص شفويا وأعلن أن البوسنة والهرسك وتركيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
it was announced that Chile, Estonia and the Marshall Islands had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن أن إستونيا، وجزر مارشال، وشيلي، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
it was announced that Madagascar, Panama, the Solomon Islands and Ukraine had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن أن أوكرانيا، وبنما، وجزر سليمان، ومدغشقر انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
it was announced that El Salvador, Guinea, Malawi, the Republic of Korea and Sierra Leone had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن أن جمهورية كوريا، والسلفادور، وسيراليون، وغينيا، وملاوي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
his Government encouraged the immediate resumption of substantive work in the Conference. | UN | وأعلن أن حكومته تشجع على الاستئناف الفوري للأعمال الموضوعية في المؤتمر. |
his Government would continue to support its activities through contributions to the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance. | UN | وأعلن أن حكومة بلاده ستواصل دعم أنشطة المفوضية من خلال مساهمتها في صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية. |
his country fully supported the Special Rapporteur's mandate and appreciated his tireless and honest work throughout his tenure. | UN | وأعلن أن بلاده تدعم كل الدعم ولاية المقرر الخاص وترحب بعمله الشرف الذي لم يعرف الكلل طوال فترته. |
he announced that Spain hoped to join the Scientific Committee. | UN | وأعلن أن إسبانيا تأمل في الانضمام إلى اللجنة العلمية. |
It therefore hoped that the reservation would be withdrawn. | UN | وأعلن أن اللجنة تأمل بذلك في سحب التحفظ. |
he stated that Chapter VIII of the UN Charter could be beneficial in the process of strengthening the relation between the UN Security Council and the AU Peace and Security Council. | UN | وأعلن أن الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يكون مفيداً في عملية تعزيز العلاقة بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
he declared that reconciliation and reintegration were political priorities for the Government of Afghanistan. | UN | وأعلن أن المصالحة وإعادة الإدماج أولويتان أساسيتان من أولويات حكومة أفغانستان. |
He denied their autonomy and declared that all those living in the territory of Georgia were Georgians. | UN | وأنكر الحكم الذاتي لهما وأعلن أن جميع من يعيشون في أراضي جورجيا هم من الشعب الجورجي. |
he said that Ahmadis had the right to exist as a community, but questioned whether they had a right to exist as a religious community. | UN | وأعلن أن للأحمديين الحق في الوجود كطائفة، متسائلا عن حقهم في الوجود كطائفة دينية. |
He had deplored the plight of the camp's inhabitants and stated that the tragedy of separation cut across all families from Western Sahara. | UN | وأعرب عن أسفه لمحنة سكان المخيّم وأعلن أن مأساة الانفصال تجتاح جميع الأُسر من الصحراء الغربية. |
Environmental science had been incorporated into the school curriculum, and environmental clubs had been launched with public and private support. | UN | وأعلن أن علم البيئة قد دخل إلي المناهج الدراسية، كما انشئت نوادي للبيئة بدعم من القطاعين العام والخاص. |
He noted that the National Assembly was studying the question whether to prepare an order relating to religion and that United Nations technical assistance would be appreciated. | UN | وأشار إلى أن الجمعية الوطنية تنظر في وضع قانون بشأن الدين وأعلن أن أي مساعدة تقنية تقدمها الأمم المتحدة ستحظى بالترحيب. |