I take this opportunity once again to call for wider adherence to and effective implementation of those Conventions. | UN | وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لأدعو إلى الانضمام على نطاق أوسع إلى هذين الاتفاقيتين وتنفيذهما الفعال. |
I take this opportunity to request the General Assembly to establish a global fund to prevent and control non-communicable diseases. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أطلب إلى الجمعية العامة أن تنشئ صندوقاً عالمياً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
I take this opportunity to appeal once again to my Turkish Cypriot compatriots to join this noble effort. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷناشد مرة أخرى أبناء بلدي من القبارصية اﻷتراك الانضمام إلى هذه الجهود النبيلة. |
I take this opportunity today to renew that appeal. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أجدد ذلك النداء اليوم. |
I take this opportunity to inform the Assembly that Tanzania has ratified all the major anti-terrorism protocols. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأبلغ الجمعية بأن تنزانيا قد صادقت على جميع البروتوكولات الرئيسية المناهضة للإرهاب. |
I take this opportunity to thank the Government of Afghanistan for its efforts and its renewed commitment to support UNAMA in this respect. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر حكومة أفغانستان على جهودها والتزامها المتجدد لدعم بعثة الأمم المتحدة في هذا الشأن. |
I take this opportunity to give voice to the suffering of the peoples mentioned by the Secretary-General. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لتوجيه الانتباه إلى معاناة الناس الذين أشار إليهم الأمين العام. |
I take this opportunity to briefly update the General Assembly on developments in 2011. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة بإيجاز على آخر ما استجد من تطورات في عام 2011. |
I take this opportunity to pay tribute to the valiant women and men who serve the cause of peace worldwide. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لتحية النساء والرجال الشجعان الذين يخدمون قضية السلام في جميع أنحاء العالم. |
I take this opportunity to express Japan's appreciation for Member States' unanimous support. | UN | وأغتنم هذه الفرصة للتعبير عن تقدير اليابان للدعم الإجمالي من البلدان الأعضاء. |
I take this opportunity to outline some of the important messages that came out of that Forum. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرض بعض الرسائل المهمة الصادرة عن ذلك المنتدى. |
I take this opportunity to extend to her the congratulations of the Assembly on her election. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لها عن تهانئ الجمعية على انتخابها. |
I take this opportunity to extend to them the congratulations of the Assembly on their elections. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لهم عن تهانئ الجمعية على انتخابهم. |
I take this opportunity to pay tribute to the State of Qatar for its efforts to that end. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشيد بدولة قطر على ما بذلته من جهود لتحقيق تلك الغاية. |
I take this opportunity to convey my sincere congratulations to an extraordinary woman, Ms. Michelle Bachelet, for her appointment as head of this new entity. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأنقل تهانئي الخالصة لسيدة غير عادية، السيدة ميشيل باشلي، على تعيينها رئيسة لهذا الكيان الجديد. |
I take this opportunity to renew our congratulations to its head, Ms. Bachelet. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأجدد تهانينا وتمنياتنا بالنجاح إلى السيدة باشيليت. |
I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير. |
I would like to take this opportunity to thank those States that have already fulfilled their commitments. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الدول التي أوفت بالتزاماتها فعلا. |
I also take this opportunity to welcome Under-Secretary-General Nobuyasu Abe and wish him every success in his important new post. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام، السيد نوبوياشو آبي، وأتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد الهام. |
I should like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Da Silva Angelo for his dedicated service during his tenure. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد دا سيلفا أنغيلو لتفانيه في العمل خلال فترة شغله للوظيفة. |
I take the opportunity to assure him of my delegation's full support as he carries out his difficult but uplifting task. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد له دعم وفدي الكامل له في اضطلاعه بمهمته الصعبة رغم سموها. |
I seize this opportunity to reaffirm Brazil's commitment to the struggle against the drug problem. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأجدد تأكيد التزام البرازيل بمكافحة مشكلة المخدرات. |
let me take this opportunity once again to cordially thank all the participants in round table 4 for their involvement. | UN | وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لأتقدم بخالص الشكر إلى جميع المشاركين في المائدة المستديرة رقم 4 على مشاركتهم. |
I wish to take this opportunity to thank them for their cooperation, assistance and collaboration. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشكرهم على تعاونهم ومساعدتهم. |
I would like to seize this opportunity to express to you the AU's sincere gratitude for the support you extended to the Panel, in particular through your Special Representative for West Africa, Ambassador Said Djinnit. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن امتنان الاتحاد الأفريقي الصادق للدعم الذي قدمتموه للفريق، لا سيما عن طريق السفير سعيد جينيت، ممثلكم الخاص لغرب أفريقيا. |