the Committee emphasized the special importance of the contribution of NGOs in its work, including national ones. | UN | وأكدت اللجنة الأهمية الخاصة لمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمالها، بما في ذلك الوطنية منها. |
the Committee emphasized the importance of Governments taking action to mitigate any tendency towards rising inequality. | UN | وأكدت اللجنة أهمية اتخاذ الحكومات لﻹجراءات اللازمة للحد من أي اتجاه نحو تزايد اللامساواة. |
the Committee stressed the need for OIOS and management to cooperate. | UN | وأكدت اللجنة الحاجة إلى تعاون مكتب خدمات الرقابة الداخلية والإدارة. |
the Commission emphasized that resources, including regular budget resources, should be directed more to operational activities than to meetings and publications. | UN | وأكدت اللجنة أنه ينبغي زيادة توجيه الموارد، بما في ذلك موارد الميزانية العادية لﻷنشطة التنفيذية بدلا من الاجتماعات والمنشورات. |
the Committee confirmed that the inaction of the State was a breach of international law. | UN | وأكدت اللجنة أن تقاعس الدولة يشكل خرقا للقانون الدولي. |
the Commission confirmed the usefulness and the effectiveness of the mechanism for exchanging national experiences in the area of investment policies. | UN | وأكدت اللجنة جدوى وكفاءة آلية تبادل الخبرات الوطنية في مجال سياسات الاستثمار العامة. |
the Commission stressed the importance of documents to help resolve the issues in the missile area. | UN | وأكدت اللجنة على أهمية الوثائق للمساعدة في تسوية المسائل في مجال القذائف. |
the Committee affirmed the importance of the contribution by the NGO community to international efforts on behalf of the Palestinian people and considered that their support would become even more necessary during the future transition period. | UN | وأكدت اللجنة أهمية مساهمة مجتمع المنظمات غير الحكومية في الجهود الدولية التي تبذل لصالح الشعب الفلسطيني واعتبرت أن تأييد تلك المنظمات سيصبح أكثر ضرورة من أي وقت مضى خلال الفترة الانتقالية المقبلة. |
the Committee emphasized the need for the costs of such a decision to be minimized. | UN | وأكدت اللجنة على ضرورة الحد إلى أقصى درجة من التكاليف التي تترتب على مثل ذلك القرار. |
the Committee emphasized the need for the costs of such a decision to be minimized. | UN | وأكدت اللجنة على ضرورة الحد إلى أقصى درجة من التكاليف التي تترتب على مثل ذلك القرار. |
the Committee emphasized the importance of Member States submitting the required information in support of requests for exemption under Article 19. | UN | وأكدت اللجنة على أهمية تقديم الدول الأعضاء المعلومات المطلوبة لدعم طلبات الإعفاء بمقتضى المادة 19. |
210. the Committee stressed the need for holding two regular annual meetings in the countries of the subregion, based on rotation. | UN | 210 - وأكدت اللجنة ضرورة مواصلة عقد اجتماعين عاديين سنويين في بلدان المنطقة دون الإقليمية على أساس مبدأ التناوب. |
the Committee stressed the importance of delegations' familiarizing themselves with the documents before the sessions and the need to consult their Governments in order to make statements. | UN | وأكدت اللجنة أهمية أن تلم الوفود بالوثائق قبل انعقاد الدورات وضرورة التشاور مع حكوماتها لإعداد البيانات التي تدلي بها. |
the Committee stressed the important decisions to be taken by CEB on future United Nations support for programmes in Africa. | UN | وأكدت اللجنة أهمية القرارات التي سيتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين بالنسبة لدعم الأمم المتحدة مستقبلا للبرامج في أفريقيا. |
the Commission emphasized that verification would be pursued together with the initiation of full-scale ongoing monitoring. | UN | وأكدت اللجنة أن التحقق سيستمر جنبا إلى جنب مع عملية الشروع في الرصد المستمر على نحو كامل النطاق. |
the Committee confirmed the members of the relevant working group, which also met during the session. | UN | وأكدت اللجنة تعيين أعضاء الفريق العامل ذي الصلة الذي اجتمع أيضا خلال الدورة. |
the Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. | UN | وأكدت اللجنة ضرورة تفسير الولاية تفسيرا واسعا لضمان إفضاء العمل إلى ناتج ذي مرونة مناسبة، يأخذ شكل دليل تشريعي. |
the Commission stressed the need to devote special efforts to the protection of Mediterranean ecosystems. | UN | وأكدت اللجنة الحاجة الى تكريس جهود خاصة لحماية النظم الايكولوجية لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
the Committee affirmed the validity of current criteria and introduced refinements, in particular to strengthen the measurement of health-related structural impediments. | UN | وأكدت اللجنة صلاحية المعايير الحالية وقامت بتحسينها، وذلك خصوصا من أجل تعزيز قياس العوائق الهيكلية المتصلة بالصحة. |
the Committee reiterated that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وأكدت اللجنة مجدداً أنه ينبغي للدولة الطرف أن تراجع تشريعاتها لكي تكفل تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالحماية القانونية على قدم المساواة مع غيرهم. |
it emphasized the importance for both sides of implementing their road map obligations. | UN | وأكدت اللجنة أن تنفيذ الطرفين التزاماتهما بموجب خريطة الطريق أمر مهم لكليهما. |
it stressed the importance it attached to African development and reaffirmed the priority assigned to Africa by the General Assembly. | UN | وأكدت اللجنة على اﻷهمية التي أولتها لتنمية أفريقيا، كما أعادت التأكيد على اﻷولوية التي أعطتها الجمعية العامة ﻷفريقيا. |
85. The Human Rights Committee has confirmed that position by expressing concern at cases of widespread corruption in the justice system. | UN | 85- وأكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هذا الموقف من خلال ما أبدته من قلق إزاء حالات الفساد المستشري في نظام القضاء. |
156. the Committee underlined the importance of inter-university cooperation, especially in research and training, to promote creativity, quality and innovation. | UN | ٦٥١ - وأكدت اللجنة أهمية التعاون بين الجامعات، وخاصة في مجال التدريب والبحث، من أجل تعزيز اﻹبداع والجودة والابتكار. |
the Committee had stressed the need to take into consideration the experience of all duty stations when improvements were made in existing information systems. | UN | وأكدت اللجنة ضرورة أخذ خبرة جميع مراكز العمل في الاعتبار لدى إدخال التحسينات على نظم المعلومات الموجودة. |
For example, the Committee has emphasized the importance of having same sex guards when privacy is involved. | UN | وأكدت اللجنة مثلاً على أهمية تعيين حراس من نفس الجنس احتراماً للخصوصية. |
the Committee underscored the fact that support for the Panel would require a consistent system-wide approach and active collaboration among the organizations of the United Nations system. | UN | وأكدت اللجنة أن دعم الفريق يقتضي اتباع نهج متساوق على نطاق المنظومة وتعاونا نشطا بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |