ويكيبيديا

    "وأناشد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I appeal to
        
    • I call on
        
    • I call upon
        
    • I urge
        
    • and appeal to
        
    • I would urge
        
    • I plead with
        
    • and I appeal
        
    • appeal to the
        
    I appeal to my Central American colleagues to consider this point. UN وأناشد زملائي في أمريكا الوسطى أن يفكروا في هذه المسألة.
    I appeal to all to safeguard that achievement by refusing to take unilateral initiatives or follow piecemeal approaches. UN وأناشد الجميع المحافظة على هذا الإنجاز من خلال رفض اتخاذ مبادرات أحادية أو إتباع نهج جزئية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع على الفور كامل أنصبتها المقررة وأن تسدد جميع ما عليها من متأخرات.
    I call on both sides to adhere to that commitment and to avoid any actions that could jeopardize further progress. UN وأناشد كلا الجانبين الالتزام بذلك التعهد وتفادي اتخاذ أي إجراءات يمكن أن تعرض للخطر إحراز مزيد من التقدم.
    I call upon key Member States to assist in this effort. UN وأناشد الدول الأعضاء تقديم المساعدة للجهود المبذولة في هذا الصدد.
    I urge the international community to defuse the political deadlock that cynically perpetuates this hatred, isolation and abuse. UN وأناشد المجتمع الدولي كسر حالة الجمود السياسية التي تديم بصورة خبيثة هذه الكراهية والعزلة وإساءة المعاملة.
    I commend those Governments which have already contributed to this Fund and appeal to other Member States urgently to make available the necessary resources. UN وإنني أثني على الحكومات التي تبرعت بالفعل لهذا الصندوق وأناشد غيرها من الدول الأعضاء أن تتيح بشكل عاجل الموارد اللازمة.
    I appeal to all other countries to sign as soon as possible so that this treaty can enter into force swiftly. UN وأناشد جميع البلدان الأخرى أن توقع في أقرب وقت ممكن هذه الاتفاقية ليتسنى لها أن تدخل حيز النفاذ بسرعة.
    I very much welcome the recent transfers of funds by major donors to support the Palestinian Authority and I appeal to other donors to urgently fulfil pledges of budget support. UN وإني أرحب بالغ الترحيب بتحويلات الأموال التي أجراها مؤخرا كبار المانحين من أجل دعم السلطة الفلسطينية، وأناشد سائر المانحين أن يفوا على وجه العجلة بتعهداتهم بدعم الميزانية.
    I appeal to everyone in this room. What is needed is not two sides competing between themselves to show how faithful they are to the Palestinian people. UN وأناشد جميع الموجودين في هذه القاعة: إن العمل المطلوب ليس أن يتنافس الجانبان في إظهار مدى إخلاصهما للشعب الفلسطيني.
    I appeal to donors to generously support the equipment and deployment needs of the Liberian National Police. UN وأناشد المانحين أن يقدموا يد الدعم السخي للوفاء باحتياجات الشرطة الوطنية الليبرية من المعدات ونشر القوات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full in order to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها كاملة وبسرعة بغرض سداد جميع المتأخرات المتبقية عليها.
    I appeal to all sides to explore every avenue for reconciliation for the benefit of the population, particularly in eastern Chad. UN وأناشد الأطراف كافةً استكشاف جميع سبل المصالحة، لما فيه منفعة السكان، ولا سيما في شرق تشاد.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وبسرعة بغرض سداد جميع المتأخرات المتبقية عليها.
    I urge the Transitional Federal Government of Somalia to stay the course, and I appeal to the international community to redouble its support and rally solidly behind the Government. UN وأنا أُحث الحكومة الاتحادية الانتقالية على المثابرة وأناشد المجتمع الدولي مضاعفة دعمه للحكومة ومآزرتها بقوة.
    I call on all Member States to support him in his work. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء أن تدعمه في عمله.
    Today, SIDs are seeking concrete action, and I call on the international community to create a formal SIDs category with structural support mechanisms in the areas of trade and finance. UN وأناشد المجتمع الدولي إنشاء فئة رسمية للدول الجزرية مع آليات دعم هيكلية في مجالي التجارة والمالية.
    I call on those nations that pledged assistance to Haiti, to honour their commitments. UN وأناشد تلك الدول التي تعهدت بتقديم المساعدة إلى هايتي، أن تفي بتعهداتها.
    I call upon the Governments in the subregion to provide asylum, protection and assistance to these uprooted populations. UN وأناشد الحكومات في المنطقة دون الإقليمية لتوفير المأوى والحماية والمساعدة لهؤلاء الأشخاص الذين انتزعوا من ديارهم.
    I call upon the Assembly to take this opportunity to foster intergenerational solidarity. UN وأناشد الجمعية أن تغتنم هذه الفرصة لتعزز التضامن بين الأجيال.
    I call upon the parties to seize the opportunities that may arise in order to generate further progress towards a lasting solution between Israel and Lebanon. UN وأناشد الأطراف استغلال الفرص التي يمكن أن تسنح من أجل إحراز المزيد من التقدم على درب التوصل إلى حل دائم بين إسرائيل ولبنان.
    We thank all representatives for those important steps, and I urge the Secretary-General to move forward on that matter as expeditiously as possible. UN ونشكر جميع الممثلين على تلك الخطوات الهامة وأناشد الأمين العام المضي قدما بشأن تلك المسألة في أسرع خطوة ممكنة.
    I am encouraged by the progress made thus far with Ethiopia and appeal to Eritrea to cooperate in the implementation of technical cooperation programmes. UN ويشجعني ما أُحرز من تقدم حتى الآن مع إثيوبيا وأناشد إريتريا التعاون من أجل تنفيذ برامج التعاون التقني.
    I would urge all Member States to strengthen their valuable contributions to the work of UNRWA. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء تعزيز مساهماتها القيمة لأعمال الوكالة.
    I plead with the Assembly to make our actions count today for the survival of tomorrow's generations. UN وأناشد الجمعية بأن تجعل أعمالنا اليوم فعّالة من أجل بقاء أجيال الغد.
    I also appeal to the international community not to waver in the face of the recent upsurge in fighting. UN وأناشد المجتمع الدولي أيضا ألا تلين عزيمته في مواجهة تصاعد حدة القتال مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد