A new national committee for UN-Women was established in France. | UN | وأنشئت لجنة وطنية جديدة في فرنسا للتعامل مع الهيئة. |
22. A 300-strong Police Support Unit was established in 2005 and included officers trained and equipped with weapons by Nigeria. | UN | وأنشئت في عام 2005 وحدة لدعم الشرطة قوامها 300 فرد، اشتملت على ضباط قامت نيجيريا بتدريبهم وبتزويدهم بالسلاح. |
One Federal and four Provincial Anti-Trafficking Units have been established. | UN | وأنشئت وحدة اتحادية وأربع وحدات تابعة للمقاطعات لمكافحة الاتجار. |
Joint committees were established at the sector level to identify areas in which to establish gender desks in community police | UN | وأنشئت لجان مشتركة على مستوى القطاعات لتحديد المناطق التي سيتم فيها إنشاء هذه المكاتب في دوائر الشرطة المجتمعية |
An internal task force on SEA has been established within WFP. | UN | وأنشئت فرقة عمل داخلية معنية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين داخل البرنامج. |
Gender focal points had been established within the Judicial Police Directorate. | UN | وأنشئت أيضاً نقاط اتصال لقضايا الجنسين ضمن مديرية الشرطة القضائية. |
The National Open University (UNA) , which initiated distance education programmes using modern instruction and teaching methods, was created. | UN | وأنشئت أيضاً الجامعة الوطنية المفتوحة التي باشرت تطبيق برامج التعليم عن بعد باستخدام وسائل التربية والتعليم الحديثة. |
A network of performance and risk champions was established in field offices to monitor risks and mitigation actions. | UN | وأنشئت شبكة من أنصار الأداء والتصدي للمخاطر في المكاتب الميدانية لرصد المخاطر وإجراءات التخفيف من حدتها. |
To assist the Coordinator in discharging these responsibilities an Inter-Agency Task Force on internally displaced persons was established in 1995. | UN | وأنشئت في عام ٥٩٩١ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمشردين داخليا وذلك لمساعدة المنسق على الوفاء بمسؤولياته. |
A Muslim clergy was established in the country, including regional branches. | UN | وقد أنشئ مجلس لرجال الدين المسلمين في البلد، وأنشئت له فروع إقليمية. |
Breast care clinics have been established at all the nuclear medical centres. | UN | وأنشئت عيادات خاصة لرعاية سرطان الثدي في جميع مراكز الطب النووي. |
Special courts have been established in Lakes State to try cases arising from inter-communal disputes and cattle raids. | UN | وأنشئت محاكم خاصة في ولاية البحيرات للنظر في القضايا الناجمة عن المنازعات القبلية وغارات نهب الماشية. |
Secondary schools have been established for almost all communes and sangkat nationwide. | UN | وأنشئت مدارس ثانوية لجميع المجتمعات المحلية والسانغكات في مختلف أنحاء البلد. |
Thematic sub-working groups on legal aid, customary law and criminal investigations were established and held initial meetings | UN | وأنشئت أفرقة عاملة فرعية مواضيعية معنية بالمساعدة القانونية والقانون العرفي والتحقيقات الجنائية، وعقدت اجتماعات أولية |
New trade points were established in developing countries in Africa, Asia, Latin America and the Middle East. | UN | وأنشئت مراكز نقاط تجارية جديدة في البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط. |
A joint United Nations-African Union secretariat has been established. | UN | وأنشئت أمانة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
Of the four resident auditor posts in the field, two are presently encumbered and another has been established in Nairobi recently. | UN | وفي الوقت الحالي شغلت وظيفتان من وظائف مراجعي الحسابات المقيمين اﻷربعة في الميدان، وأنشئت وظيفة أخرى مؤخرا في نيروبي. |
The National Land Commission had been established and was functional with seven State Land Commissions established in Southern Sudan. | UN | وأنشئت المفوضية القومية للأراضي وبدأت عملها مع إنشاء سبع مفوضيات للأراضي على صعيد الولايات في جنوب السودان. |
An independent civilian police force was created and fully deployed by 2001. | UN | وأنشئت قوة شرطة مدنية مستقلة، وتم نشرها بالكامل بحلول عام 2001. |
At the principal markets in the capital, trade union organizations have been set up to protect and support women and men engaged in the garment trade. | UN | وأنشئت في الأسواق الرئيسية في العاصمة منظمات نقابية لحماية ودعم العاملات والعاملين في صناعة الملابس. |
Thematic clusters based on the priorities of NEPAD were created within the framework of the regional consultation mechanism. | UN | وأنشئت مجموعات مواضيعية، تقوم على أساس أولويات الشراكة الجدية لتنمية أفريقيا في إطار آلية التشاور الإقليمي. |
A strategy had been drawn up, draft legislation was before parliament and a probation directorate had been set up within the Ministry of Justice. | UN | ووضعت إستراتيجية، وهناك مشروع قانون أمام البرلمان وأنشئت بالفعل إدارة للرقابة في وزارة العدل. |
A committee on equality in education has been set up. | UN | وأنشئت لجنة للعدالة بين الفتيات والفتيان في ميدان التعليم. |
Telephone help lines were set up in the cities of Bishkek and Osh. | UN | وأنشئت خطوط هاتفية للمساعدة في مدينتي بيشكك وأُوس. |
Web pages have been created in the six official languages of the United Nations for many of the events. | UN | وأنشئت للعديد من المناسبات صفحات على شبكة الإنترنيت باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
A database has been created for teachers introducing a programme of gender education for their pupils. | UN | وأنشئت قاعدة بيانات عن أعضاء هيئة التدريس الذين يطبقون برنامج التربية الجنسانية لطلاب المدارس. |
An inter-ministerial mission of enquiry on public markets had been created. | UN | وأنشئت بعثة مشتركة بين الوزارات لتقصي الحقائق بشأن اﻷسواق العامة. |
Measures on family planning and the establishment of medical-social patronage services were efficiently realized during recent years. | UN | وقد وضعت بنجاح خلال السنوات الأخيرة تدابير تتعلق بتنظيم الأسرة وأنشئت خدمات للرعاية الطبية في هذا المجال. |