ويكيبيديا

    "وأهمية التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the importance of cooperation
        
    • and the importance of cooperating
        
    • and the importance of working
        
    • and importance of cooperation
        
    Globalization amply demonstrates our interdependence and the importance of cooperation with the rest of the world based on the principle of mutual respect. UN العولمة تظهر بكل وضوح تكافلنا وأهمية التعاون مع سائر بلدان العالم بالاستناد إلى مبدأ الاحترام المتبادل.
    Also growing are the importance of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the importance of cooperation between the United Nations and OPCW in the framework of the Relationship Agreement. UN وتتزايد أيضا أهمية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأهمية التعاون بين الأمم المتحدة وهذه المنظمة في إطار اتفاق العلاقة.
    In sum, many States emphasize the need for and the importance of cooperation between the anti-corruption institutions and human rights institutions, but at the moment, this cooperation is informal and ad hoc. UN وخلاصة القول إن العديد من الدول تشدد على ضرورة وأهمية التعاون بين مؤسسات مكافحة الفساد ومؤسسات حقوق الإنسان، ولكن هذا التعاون ليس رسمياً ويتم في حالات خاصة حتى الآن.
    Governments have repeatedly stated the relevance of the Vienna Declaration and Programme of Action to national needs and the importance of cooperating internationally within its framework, especially with the High Commissioner for Human Rights. UN وأعلنت الحكومات مراراً عما ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا من صلة وثيقة باحتياجاتها الوطنية وأهمية التعاون الدولي في إطار اﻹعلان، وبخاصة مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    In his opening statements, the Chair emphasized the need for universal ratification of the Convention and the importance of working with States parties, signatories and all Member States since they have the primary responsibility to implement and enforce the Convention. UN وشدد رئيس اللجنة في بيانيه الافتتاحيين على ضرورة التصديق العالمي على الاتفاقية وأهمية التعاون مع الدول الأطراف والدول الموقعة وجميع الدول الأعضاء، نظرا لمسؤوليتها الأولية في تنفيذ الاتفاقية وإنفاذها.
    Elaborating on the rationale and importance of cooperation on R & D between developed and developing countries, Parties were of the opinion that cooperation is needed in all stages of the technology development cycle. UN 7- ورأت أطراف، وهي تشرح دوافع وأهمية التعاون بفي مجال البحث والتطوير بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، أن التعاون ضروري في جميع مراحل دورة تطوير التكنولوجيـا.
    He also elaborated on the role of civil society in preventive mediation, and the importance of cooperation and coordination among the various actors involved in mediation. UN وأوضح بتفصيل أيضا دور المجتمع المدني في الوساطة من أجل منع نشوب النـزاعات، وأهمية التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة المشاركة في الوساطة.
    He discussed with them the situation in Africa and the importance of cooperation between the two organizations in efforts to bring about lasting peace and sustainable development in the region. UN وناقش معهما الحالة في أفريقيا وأهمية التعاون بين المنظمتين سعيا إلى تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة للمنطقة.
    Recognizing the need to rationalize international information systems concerned with drug issues and the importance of cooperation between international organizations to achieve that aim, UN وإذ يدرك الحاجة إلى ترشيد نظم المعلومات الدولية المتعلقة بقضايا المخدرات وأهمية التعاون بين المنظمات الدولية في سبيل تحقيق تلك الغاية،
    Recalling its decision to refer the situation in Libya to the Prosecutor of the International Criminal Court, and the importance of cooperation for ensuring that those responsible for violations of human rights and international humanitarian law, including attacks targeting civilians, are held accountable, UN وإذ يشير إلى قراره بإحالة الحالة في ليبيا إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، وأهمية التعاون لكفالة مساءلة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف المدنيين،
    UNAMI and the International Organization for Migration briefed participants on the transnational nature of the crime of trafficking and the importance of cooperation between Iraq and other countries in the region and beyond, and emphasized the readiness of the United Nations to assist the Government of Iraq in the law's implementation. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والمنظمة الدولية للهجرة إحاطة إعلامية للمشتركين حول الطابع عبر الوطني لجريمة الاتجار وأهمية التعاون بين العراق والبلدان الأخرى في المنطقة وخارجها، وأكدتا استعداد الأمم المتحدة لمساعدة حكومة العراق في تنفيذ القانون.
    Recalling its decision to refer the situation in Libya to the Prosecutor of the International Criminal Court, and the importance of cooperation for ensuring that those responsible for violations of human rights and international humanitarian law, including attacks targeting civilians, are held accountable, UN وإذ يشير إلى قراره بإحالة الحالة في ليبيا إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، وأهمية التعاون لكفالة مساءلة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف المدنيين،
    177. The Hyogo Framework for Action also emphasizes, in paragraph 22, the nexus between disaster risk reduction and sustainable development and the importance of cooperation among States and the international community in developing the " knowledge, capacities and motivation needed to build disaster-resilient nations and communities " . UN 177 - ويؤكد إطار عمل هيوغو أيضا في الفقرة 22 على الصلة بين الحد من مخاطر الكوارث والتنمية المستدامة وأهمية التعاون بين الدول والمجتمع الدولي في تطوير " المعارف والقدرات والحوافز اللازمة ...
    1. Mr. Errázuriz (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, reaffirmed its commitment to achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and the importance of cooperation and trade in that connection. UN 1 - السيد إيراسوريس (شيلي): تكلم باسم مجموعة ريو، وأكد من جديد التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهمية التعاون والتجارة في هذا الشأن.
    Recalling its decision in resolution 1970 (2011) to refer the situation in Libya to the Prosecutor of the International Criminal Court, and the importance of cooperation for ensuring that those responsible for violations of human rights and international humanitarian law, including attacks targeting civilians, are held accountable, UN وإذ يشير إلى ما نص عليه في قراره 1970 (2011) من إحالة الوضع في ليبيا إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، وأهمية التعاون لكفالة محاسبة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف المدنيين،
    Recalling its decision in resolution 1970 (2011) to refer the situation in Libya to the Prosecutor of the International Criminal Court, and the importance of cooperation for ensuring that those responsible for violations of human rights and international humanitarian law, including attacks targeting civilians, are held accountable, UN وإذ يشير إلى ما نص عليه في قراره 1970 (2011) من إحالة الوضع في ليبيا إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، وأهمية التعاون لكفالة محاسبة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف المدنيين،
    Recalling its decision in resolution 1970 (2011) to refer the situation in Libya to the Prosecutor of the International Criminal Court, and the importance of cooperation for ensuring that those responsible for violations of human rights and international humanitarian law, including attacks targeting civilians, are held accountable, UN وإذ يشير إلى ما نص عليه في قراره 1970 (2011) من إحالة الوضع في ليبيا إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، وأهمية التعاون لكفالة محاسبة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف المدنيين،
    Governments have repeatedly stated the relevance of the Declaration to national needs and the importance of cooperating internationally within its framework, especially with the High Commissioner for Human Rights. UN وأعلنت الحكومات مرارا عن وثاقة اﻹعلان باحتياجاتها الوطنية وأهمية التعاون الدولي في إطار اﻹعلان، وبخاصة مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Governments have repeatedly stated the relevance of the Declaration to national needs and the importance of cooperating internationally within its framework. UN وأعلنت الحكومات مرارا عما ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا من صلة وثيقة باحتياجاتها الوطنية وأهمية التعاون على الصعيد الدولي في إطار اﻹعلان.
    21. The Chair of the Committee, in opening statements at the third and fourth sessions, held from 29 October to 9 November 2012 and from 8 to 19 April 2013 respectively, emphasized the need for universal ratification and the importance of working with States parties, signatories and all Member States, as they have the primary responsibility to implement and enforce the Convention. UN 21 - وشدّد رئيس اللجنة، في البيانين الافتتاحيين للدورتين الثالثة والرابعة المعقودتين من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 ومن 8 إلى 19 نيسان/أبريل 2013 تباعاً، على ضرورة التصديق العالمي على الاتفاقية وأهمية التعاون مع الدول الأطراف والأطراف الموقعة وجميع الدول الأعضاء، نظراً لما تضطلع به من مسؤولية أساسية في تنفيذ الاتفاقية وإنفاذها.
    12. In studying and analysing the issue of discrimination based on work and descent, the authors have found the usefulness and importance of cooperation with, and input from, Governments, United Nations bodies and specialized agencies, non-governmental organizations and, in particular, the affected communities. UN 12- أثناء دراسة وتحليل مسألة التمييز القائم على أساس العمل والنسب أدرك المؤلفان فائدة وأهمية التعاون مع الأجهزة والوكالات المختصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وبالخصوص المجتمعات المتضررة، وإسهام تلك الجهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد