ويكيبيديا

    "وأهميتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and relevance
        
    • and importance
        
    • and significance
        
    • and its importance
        
    • and their importance
        
    • and its relevance
        
    • and their relevance
        
    • importance of
        
    • the importance
        
    • relevance of
        
    • and its significance
        
    • and relevant
        
    • and important
        
    • relevance and
        
    • their significance
        
    By investing in staff, UNDP hopes to stimulate higher performance, thus enhancing the effectiveness and relevance of the organization. UN ويأمل البرنامج، عن طريق الاستثمار في الموظفين، في زيادة التحفيز على الأداء، وبالتالي تعزيز فعالية المنظمة وأهميتها.
    However, without adequate funds, the transformed UNIDO would not be able to prove its impact and relevance. UN بيد أنه، دون أموال كافية، لن تتمكن اليونيدو بعد تحويلها من البرهنة على تأثيرها وأهميتها.
    These principles adopted almost a quarter of a century ago have retained their validity and importance in international relations even today. UN إن هذه المبادئ التي أقرت منذ ربع قرن تقريباً قد حافظت على صلاحها وأهميتها في العلاقات الدولية حتى اليوم.
    Access to information on voluntary activities, their value, possibilities and importance for individuals and society must be improved. UN ولا بد من تحسين الوصول إلى المعلومات عن الأنشطة التطوعية وقيمتها وإمكانياتها وأهميتها للأفراد والمجتمع.
    The sheer number of speakers in today's debate is a testimony to its timeliness and significance. UN وما عدد الذين تكلموا في مناقشة اليوم إلا شاهد على حُسن توقيتها وأهميتها.
    :: The general public should be educated about traditional forest-related knowledge and its importance in sustainable forest management UN :: ينبغي تثقيف السكان عموماً بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وأهميتها في الإدارة المستدامة للغابات
    It aims to raise public awareness and understanding of the role of ecosystems in maintaining the integrity of islands and their importance in the economy. UN وهو يرمي إلى توعية العامة وإفهامهم دور النظم الإيكولوجية في الحفاظ على سلامة الجزر وأهميتها في الاقتصاد.
    Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development UN اتسـاق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها
    The circumstances surrounding our meeting today emphatically underline its timeliness and relevance. UN إن الظروف المحيطة بجلستنا اليوم تؤكد بشكل قاطع حسن توقيتها وأهميتها.
    Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development UN اتساق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها
    Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development UN اتساق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها
    During this period of time there was increased public awareness of the value and importance of human rights, and the necessity of having these rights protected and guaranteed. UN وخلال هذه الفترة، تزايد الوعي العام بقيمة حقوق الإنسان وأهميتها وبضرورة حمايتها وكفالتها.
    If it does not reject this biased report, it would vitiate itself, it would recommence the process of vitiating its own relevance and importance. UN فإن لم ترفض هذا التقرير المتحيز، ستدين نفسها، وستبدأ من جديد عملية إبطال صلتها بالواقع وأهميتها ذاتها.
    Activities in the exploration and use of outer space have substantially expanded lately in their scale and importance. UN إن أنشطة استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي قد توسعت توسعاً كبيراً في السنوات الأخيرة من حيث نطاقها وأهميتها.
    Convergence is to ensure that whatever can be done through these structures is done through them, thus reinforcing the identities and importance of these structures. UN ويكفل التقارب تنفيذ كل ما تستطيع هذه الهياكل فعله من خلالها هي، مما يعزز سماتها المميزة وأهميتها.
    Our achievements in guaranteeing the rights and interests of the individual through judicial reform are far-reaching in scale and significance. UN وتعد إنجازاتنا في ما يتعلق بضمان حقوق ومصالح الفرد عن طريق الإصلاح القضائي بعيدة المدى من حيث نطاقها وأهميتها.
    The Ministry of Foreign Affairs continued to promote the Treaty through the distribution of publications such as The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty; Its History and significance UN واصلت وزارة الخارجية الترويج للمعاهدة بتوزيع منشورات مثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تاريخها وأهميتها
    We would like to pay tribute to them for promoting the cause of disarmament and its importance for international peace and security. UN ونود أن نشيد بهن على مناصرتهن قضية نزع السلاح وأهميتها في استتباب السلم والأمن الدوليين.
    The work carried out by the Bureau was arduous and complicated because of the nature of the issues dealt with and their importance. UN وكان العمل الذي اضطلع به المكتب شاقا ومعقدا بسبب طبيعة المسائل المتناولة وأهميتها.
    ERM and its relevance to United Nations organizations UN إدارة المخاطر المؤسسية وأهميتها في سياق منظمات الأمم المتحدة
    Delegations expressed their views on these issues and their relevance to the Conference. UN وأبدت الوفود آراءها بشأن هذه المسائل وأهميتها بالنسبة للمؤتمر.
    These Views derive their character, and the importance which attaches to them, from the integral role of the Committee under both the Covenant and the Optional Protocol. UN وتستمد هذه الآراء طابعها وأهميتها من الدور الأساسي للجنة بموجب العهد والبروتوكول الاختياري كليهما.
    The fourth event focused on the situation in East Jerusalem and its significance for a just peace in the Middle East. UN وركزت المناسبة الرابعة على الحالة في القدس الشرقية وأهميتها لتحقيق سلام عادل في الشرق الأوسط.
    It is anticipated that the United Nations itself will benefit from having recognizably competent and relevant NGOs providing input to its work. UN فمن المتوقع أن تستفيد اﻷمم المتحدة نفسها من وجود منظمات غير حكومية معترف بكفاءتها وأهميتها تسهم في أعمال اﻷمم المتحدة.
    People must believe that information is true and important. UN ويجب أن يعتقد الناس بصحة المعلومات وأهميتها.
    This also reflects the NEPAD vision and its continued relevance and highlights the modest successes in implementing NEPAD. UN وهذا يجسِّد أيضاً رؤية الشراكة الجديدة وأهميتها المستمرة، ويُبرز النجاحات المتواضعة في تنفيذها.
    their significance as a psychological deterrent in many cases outweighs their tactical value. UN وأهميتها كرادع نفسي يفوق في حالات كثيرة قيمتها التكتيكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد