By investing in staff, UNDP hopes to stimulate higher performance, thus enhancing the effectiveness and relevance of the organization. | UN | ويأمل البرنامج، عن طريق الاستثمار في الموظفين، في زيادة التحفيز على الأداء، وبالتالي تعزيز فعالية المنظمة وأهميتها. |
However, without adequate funds, the transformed UNIDO would not be able to prove its impact and relevance. | UN | بيد أنه، دون أموال كافية، لن تتمكن اليونيدو بعد تحويلها من البرهنة على تأثيرها وأهميتها. |
These principles adopted almost a quarter of a century ago have retained their validity and importance in international relations even today. | UN | إن هذه المبادئ التي أقرت منذ ربع قرن تقريباً قد حافظت على صلاحها وأهميتها في العلاقات الدولية حتى اليوم. |
Access to information on voluntary activities, their value, possibilities and importance for individuals and society must be improved. | UN | ولا بد من تحسين الوصول إلى المعلومات عن الأنشطة التطوعية وقيمتها وإمكانياتها وأهميتها للأفراد والمجتمع. |
The sheer number of speakers in today's debate is a testimony to its timeliness and significance. | UN | وما عدد الذين تكلموا في مناقشة اليوم إلا شاهد على حُسن توقيتها وأهميتها. |
:: The general public should be educated about traditional forest-related knowledge and its importance in sustainable forest management | UN | :: ينبغي تثقيف السكان عموماً بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وأهميتها في الإدارة المستدامة للغابات |
It aims to raise public awareness and understanding of the role of ecosystems in maintaining the integrity of islands and their importance in the economy. | UN | وهو يرمي إلى توعية العامة وإفهامهم دور النظم الإيكولوجية في الحفاظ على سلامة الجزر وأهميتها في الاقتصاد. |
Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development | UN | اتسـاق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها |
The circumstances surrounding our meeting today emphatically underline its timeliness and relevance. | UN | إن الظروف المحيطة بجلستنا اليوم تؤكد بشكل قاطع حسن توقيتها وأهميتها. |
Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development | UN | اتساق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها |
Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development | UN | اتساق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها |
During this period of time there was increased public awareness of the value and importance of human rights, and the necessity of having these rights protected and guaranteed. | UN | وخلال هذه الفترة، تزايد الوعي العام بقيمة حقوق الإنسان وأهميتها وبضرورة حمايتها وكفالتها. |
If it does not reject this biased report, it would vitiate itself, it would recommence the process of vitiating its own relevance and importance. | UN | فإن لم ترفض هذا التقرير المتحيز، ستدين نفسها، وستبدأ من جديد عملية إبطال صلتها بالواقع وأهميتها ذاتها. |
Activities in the exploration and use of outer space have substantially expanded lately in their scale and importance. | UN | إن أنشطة استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي قد توسعت توسعاً كبيراً في السنوات الأخيرة من حيث نطاقها وأهميتها. |
Convergence is to ensure that whatever can be done through these structures is done through them, thus reinforcing the identities and importance of these structures. | UN | ويكفل التقارب تنفيذ كل ما تستطيع هذه الهياكل فعله من خلالها هي، مما يعزز سماتها المميزة وأهميتها. |
Our achievements in guaranteeing the rights and interests of the individual through judicial reform are far-reaching in scale and significance. | UN | وتعد إنجازاتنا في ما يتعلق بضمان حقوق ومصالح الفرد عن طريق الإصلاح القضائي بعيدة المدى من حيث نطاقها وأهميتها. |
The Ministry of Foreign Affairs continued to promote the Treaty through the distribution of publications such as The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty; Its History and significance | UN | واصلت وزارة الخارجية الترويج للمعاهدة بتوزيع منشورات مثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تاريخها وأهميتها |
We would like to pay tribute to them for promoting the cause of disarmament and its importance for international peace and security. | UN | ونود أن نشيد بهن على مناصرتهن قضية نزع السلاح وأهميتها في استتباب السلم والأمن الدوليين. |
The work carried out by the Bureau was arduous and complicated because of the nature of the issues dealt with and their importance. | UN | وكان العمل الذي اضطلع به المكتب شاقا ومعقدا بسبب طبيعة المسائل المتناولة وأهميتها. |
ERM and its relevance to United Nations organizations | UN | إدارة المخاطر المؤسسية وأهميتها في سياق منظمات الأمم المتحدة |
Delegations expressed their views on these issues and their relevance to the Conference. | UN | وأبدت الوفود آراءها بشأن هذه المسائل وأهميتها بالنسبة للمؤتمر. |
These Views derive their character, and the importance which attaches to them, from the integral role of the Committee under both the Covenant and the Optional Protocol. | UN | وتستمد هذه الآراء طابعها وأهميتها من الدور الأساسي للجنة بموجب العهد والبروتوكول الاختياري كليهما. |
The fourth event focused on the situation in East Jerusalem and its significance for a just peace in the Middle East. | UN | وركزت المناسبة الرابعة على الحالة في القدس الشرقية وأهميتها لتحقيق سلام عادل في الشرق الأوسط. |
It is anticipated that the United Nations itself will benefit from having recognizably competent and relevant NGOs providing input to its work. | UN | فمن المتوقع أن تستفيد اﻷمم المتحدة نفسها من وجود منظمات غير حكومية معترف بكفاءتها وأهميتها تسهم في أعمال اﻷمم المتحدة. |
People must believe that information is true and important. | UN | ويجب أن يعتقد الناس بصحة المعلومات وأهميتها. |
This also reflects the NEPAD vision and its continued relevance and highlights the modest successes in implementing NEPAD. | UN | وهذا يجسِّد أيضاً رؤية الشراكة الجديدة وأهميتها المستمرة، ويُبرز النجاحات المتواضعة في تنفيذها. |
their significance as a psychological deterrent in many cases outweighs their tactical value. | UN | وأهميتها كرادع نفسي يفوق في حالات كثيرة قيمتها التكتيكية. |