Many members generally supported the assessment made by the African Union representatives, while others felt that the situation was worse. | UN | وأيد العديد من الأعضاء عموما التقييم الذي قدمه ممثلو الاتحاد الأفريقي، في حين رأى آخرون أن الوضع أسوأ. |
Another representative actively supported the view that reports did not require decisions. | UN | وأيد ممثل آخر بشدة الرأي القائل بأن التقارير لا تتطلب مقررات. |
endorsed the decision of the Secretary-General to approve the applications of Australia and Spain for full membership in the Committee. | UN | ، وأيد مقرر اﻷمين العام القاضي بالموافقة على طلب اسبانيا وطلب استراليا قبولهما عضوين كاملي العضوية في اللجنة. |
Leaders endorsed the Committee's oversight role in the continued development of a common approach to weapons control. | UN | وأيد الزعماء الدور اﻹشرافي للجنة اﻷمن اﻹقليمي التابعة للمنتدى في جهدها المستمر لوضع نهج مشترك لتحديد اﻷسلحة. |
One supported the inclusion of a strong life-cycle approach to managing mercury. | UN | وأيد أحد الممثلين إدراج نهج قوى لدورة الحياة بالنسبة لإدارة الزئبق. |
One view supported the former, while another expressed preference for the latter. | UN | وأيد أحد اﻵراء المذهب اﻷول، بينما حبذ رأي آخر المذهب الثاني. |
Another delegation supported the proposal in order to ensure that JCHP would undertake appropriate actions in the area of reproductive health. | UN | وأيد وفد آخر هذا الاقتراح من أجل كفالة قيام اللجنة باتخاذ ما يناسب من إجراءات في مجال الصحة اﻹنجابية. |
The European Union also supported the attachment to MINUGUA of 155 military observers to verify the Agreement on a Definitive Ceasefire. | UN | وأيد الاتحاد اﻷوروبي أيضا إلحاق ١٥٥ مراقبا عسكريا ببعثة التحقق في غواتيمالا للتحقق من اتفاق وقف إطلاق النار النهائي. |
The meeting also supported the continuation of this project in its future phase, the Pan-Arab Family Health Survey. | UN | وأيد الاجتماع أيضا مواصلة هذا المشروع في مرحلته المستقبلية وهو مشروع الدراسة الاستقصائية العربية لصحة اﻷسرة. |
He supported the efforts to reinstate the legitimate Government and restore peace. | UN | وأيد ما يبذل من جهود ﻹعادة تنصيب الحكومة الشرعية وإعادة السلام. |
Another delegation endorsed the concept of international Goodwill Ambassadors, saying that they could prove to be very valuable. | UN | وأيد وفد آخر مفهوم رسل الخير الدوليين، وقال إنهم يمكن أن يثبتوا أنهم ذوو قيمة عالية. |
The Group endorsed the closure of the management response matrix and requested the secretariat to continue to update it on progress made on the outstanding recommendations. | UN | وأيد الفريق اختتام مصفوفة الاستجابة الإدارية، وطلب من الأمانة أن تواصل إطلاعه على ما يحرز من تقدم بشأن التوصيات التي لم تنفذ بعد. |
The Board endorsed the report, including all of the recommendations and conclusions contained in it. | UN | وأيد المجلس التقرير، بما في ذلك جميع التوصيات والاستنتاجات التي وردت فيه. |
The Board had welcomed the initiative and endorsed the policy. | UN | ورحب المجلس بالمبادرة، وأيد سياسة الصندوق. |
The revised proposal was supported by the majority of members and observers. | UN | وأيد الاقتراح المنقح أغلبية الأعضاء والمراقبين. |
The West has always encouraged and supported the Zionist occupation of Palestine by military means. | UN | وقد شجع الغرب وأيد على الدوام الاحتلال الصهيوني لفلسطين بالطرق العسكرية. |
It was one of the most important achievements of the 2005 World Summit and was endorsed by the largest-ever assembly of world leaders. | UN | كان ذلك من بين أهم منجزات القمة العالمية المعقودة في عام 2005، وأيد ذلك أكبر تجمع من قادة العالم في التاريخ. |
he endorsed Mr. Murase's comments on draft conclusion 10, comments which could be considered in the Drafting Committee. | UN | وأيد تعليقات السيد موراسي بشأن مشروع الاستنتاج 10، وهي التعليقات التي يمكن النظر فيها في إطار لجنة الصياغة. |
A number of delegations favoured the following alternative formulation: | UN | وأيد عدد من الوفود الصياغة البديلة التالية : |
The majority of participants were in favour of guiding principles as a means of encouraging human rights responses to poverty. | UN | وأيد أغلبية المشاركين تحديد مبادئ توجيهية كوسيلة لتشجيع ردود الفعل التي تراعي حقوق الإنسان في مكافحة الفقر. |
These conclusions were endorsed by the judiciary of the State party, and the Government lifted the suspension on expulsions. | UN | وأيد هذه الاستنتاجات الجهاز القضائي بالدولة الطرف، فرفعت الحكومة تعليق عمليات الطرد. |
Several members concurred with the view that modelling had not served as a substitute for measurements in the case before the Committee. | UN | وأيد عدة أعضاء الرأي القائل بأن النمذجة لم تستخدم كبديل للقياسات في الحالة المعروضة على اللجنة. |
IPU has endorsed the need for greater accountability in international development cooperation. | UN | وأيد الاتحاد البرلماني الدولي ضرورة زيادة المساءلة في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
The co-sponsor spoke in favour of keeping the proposal in the agenda of the Special Committee with a view to finalizing its consideration and adoption. | UN | وأيد الإبقاء على الاقتراح في جدول أعمال اللجنة الخاصة وذلك بهدف الانتهاء من النظر فيه واعتماده. |