"وأيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • supported the
        
    • endorsed the
        
    • he supported
        
    • was supported by the
        
    • and endorsed
        
    • and supported
        
    • was endorsed by
        
    • he endorsed
        
    • favoured
        
    • were in favour
        
    • were endorsed by
        
    • concurred with the
        
    • has endorsed
        
    • spoke in favour
        
    Many members generally supported the assessment made by the African Union representatives, while others felt that the situation was worse. UN وأيد العديد من الأعضاء عموما التقييم الذي قدمه ممثلو الاتحاد الأفريقي، في حين رأى آخرون أن الوضع أسوأ.
    Another representative actively supported the view that reports did not require decisions. UN وأيد ممثل آخر بشدة الرأي القائل بأن التقارير لا تتطلب مقررات.
    endorsed the decision of the Secretary-General to approve the applications of Australia and Spain for full membership in the Committee. UN ، وأيد مقرر اﻷمين العام القاضي بالموافقة على طلب اسبانيا وطلب استراليا قبولهما عضوين كاملي العضوية في اللجنة.
    Leaders endorsed the Committee's oversight role in the continued development of a common approach to weapons control. UN وأيد الزعماء الدور اﻹشرافي للجنة اﻷمن اﻹقليمي التابعة للمنتدى في جهدها المستمر لوضع نهج مشترك لتحديد اﻷسلحة.
    One supported the inclusion of a strong life-cycle approach to managing mercury. UN وأيد أحد الممثلين إدراج نهج قوى لدورة الحياة بالنسبة لإدارة الزئبق.
    One view supported the former, while another expressed preference for the latter. UN وأيد أحد اﻵراء المذهب اﻷول، بينما حبذ رأي آخر المذهب الثاني.
    Another delegation supported the proposal in order to ensure that JCHP would undertake appropriate actions in the area of reproductive health. UN وأيد وفد آخر هذا الاقتراح من أجل كفالة قيام اللجنة باتخاذ ما يناسب من إجراءات في مجال الصحة اﻹنجابية.
    The European Union also supported the attachment to MINUGUA of 155 military observers to verify the Agreement on a Definitive Ceasefire. UN وأيد الاتحاد اﻷوروبي أيضا إلحاق ١٥٥ مراقبا عسكريا ببعثة التحقق في غواتيمالا للتحقق من اتفاق وقف إطلاق النار النهائي.
    The meeting also supported the continuation of this project in its future phase, the Pan-Arab Family Health Survey. UN وأيد الاجتماع أيضا مواصلة هذا المشروع في مرحلته المستقبلية وهو مشروع الدراسة الاستقصائية العربية لصحة اﻷسرة.
    He supported the efforts to reinstate the legitimate Government and restore peace. UN وأيد ما يبذل من جهود ﻹعادة تنصيب الحكومة الشرعية وإعادة السلام.
    Another delegation endorsed the concept of international Goodwill Ambassadors, saying that they could prove to be very valuable. UN وأيد وفد آخر مفهوم رسل الخير الدوليين، وقال إنهم يمكن أن يثبتوا أنهم ذوو قيمة عالية.
    The Group endorsed the closure of the management response matrix and requested the secretariat to continue to update it on progress made on the outstanding recommendations. UN وأيد الفريق اختتام مصفوفة الاستجابة الإدارية، وطلب من الأمانة أن تواصل إطلاعه على ما يحرز من تقدم بشأن التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    The Board endorsed the report, including all of the recommendations and conclusions contained in it. UN وأيد المجلس التقرير، بما في ذلك جميع التوصيات والاستنتاجات التي وردت فيه.
    The Board had welcomed the initiative and endorsed the policy. UN ورحب المجلس بالمبادرة، وأيد سياسة الصندوق.
    The revised proposal was supported by the majority of members and observers. UN وأيد الاقتراح المنقح أغلبية الأعضاء والمراقبين.
    The West has always encouraged and supported the Zionist occupation of Palestine by military means. UN وقد شجع الغرب وأيد على الدوام الاحتلال الصهيوني لفلسطين بالطرق العسكرية.
    It was one of the most important achievements of the 2005 World Summit and was endorsed by the largest-ever assembly of world leaders. UN كان ذلك من بين أهم منجزات القمة العالمية المعقودة في عام 2005، وأيد ذلك أكبر تجمع من قادة العالم في التاريخ.
    he endorsed Mr. Murase's comments on draft conclusion 10, comments which could be considered in the Drafting Committee. UN وأيد تعليقات السيد موراسي بشأن مشروع الاستنتاج 10، وهي التعليقات التي يمكن النظر فيها في إطار لجنة الصياغة.
    A number of delegations favoured the following alternative formulation: UN وأيد عدد من الوفود الصياغة البديلة التالية :
    The majority of participants were in favour of guiding principles as a means of encouraging human rights responses to poverty. UN وأيد أغلبية المشاركين تحديد مبادئ توجيهية كوسيلة لتشجيع ردود الفعل التي تراعي حقوق الإنسان في مكافحة الفقر.
    These conclusions were endorsed by the judiciary of the State party, and the Government lifted the suspension on expulsions. UN وأيد هذه الاستنتاجات الجهاز القضائي بالدولة الطرف، فرفعت الحكومة تعليق عمليات الطرد.
    Several members concurred with the view that modelling had not served as a substitute for measurements in the case before the Committee. UN وأيد عدة أعضاء الرأي القائل بأن النمذجة لم تستخدم كبديل للقياسات في الحالة المعروضة على اللجنة.
    IPU has endorsed the need for greater accountability in international development cooperation. UN وأيد الاتحاد البرلماني الدولي ضرورة زيادة المساءلة في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    The co-sponsor spoke in favour of keeping the proposal in the agenda of the Special Committee with a view to finalizing its consideration and adoption. UN وأيد الإبقاء على الاقتراح في جدول أعمال اللجنة الخاصة وذلك بهدف الانتهاء من النظر فيه واعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus