ويكيبيديا

    "وأُضيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it was added
        
    • were added
        
    • has been added
        
    • have been added
        
    it was added that the Commission might reconsider the matter at a future date in the light of possible developments. UN وأُضيف أنَّ اللجنة قد تود النظر في هذه المسألة فيما بعد في ضوء ما قد يطرأ من تطورات.
    In that regard, it was added, it might be beneficial to wait for further developments so as to better define the terms of a possible future mandate for the Working Group. UN وأُضيف في هذا الشأن أنه قد يكون من المفيد انتظار حدوث المزيد من التطورات حتى يمكن تحديد الولاية، التي قد تناط في المستقبل بالفريق العامل، على وجه أفضل.
    it was added that partnerships with people in the field would help in finding points of convergence. UN وأُضيف أن الشراكات مع الأشخاص العاملين في الميدان ستساعد على التوصل إلى نقاط للتقارب.
    it was added that the local authorities were doing all they could to enable the Jewish community to live normally. UN وأُضيف في جملة أمور أن البلدية تبذل قصارى جهدها لكي تحظى الطائفة اليهودية بحياة عادية.
    More than 4,200 candidates were added to standby rosters in the reporting period. UN وأُضيف أكثر من 200 4 مرشح إلى القوائم الاحتياطية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    it was added that the most efficient result would be obtained where the ultimate user could set its needs and evaluation criteria shortly before purchasing. UN وأُضيف أن خير نتيجة يمكن أن تتأتّى عندما يتسنّى للمستعمل النهائي تحديد احتياجاته ومعايير التقييم قبيل الاشتراء.
    it was added that the Guide to Enactment should explain the ambit of the formulation in some detail. UN وأُضيف أنه ينبغي لدليل الاشتراع أن يوضح حدود هذه الصياغة بقدر من التفصيل.
    it was added that such a distinction might be reflected in considerations of the element of detriment, i.e. that of the group, individual debtors or creditors. UN وأُضيف أن هذا التمييز قد يرد لدى النظر في عنصر الضرر، أي الضرر الواقع على المجموعة أو فرادى المدينين أو الدائنين.
    it was added that the same principle should apply to the inclusion of additional group members in the substantive consolidation. UN وأُضيف أن المبدأ نفسه ينبغي أن يُطبّق على ضم أعضاء إضافيين من المجموعة إلى التجميع الموضوعي.
    it was added that variant C would accurately reflect the notion that the identification of the consignee was a right of the carrier and not an obligation. UN وأُضيف أن الخيار جيم يجسّد على نحو دقيق المفهوم الذي مفاده أن معرفة هوية المرسَل إليه هو حق للناقل وليس التزاما عليه.
    it was added that the design of ODR systems should not prejudice the effective development of such judicial systems. UN وأُضيف أنَّ تصميم نظم التسوية الحاسوبية ينبغي ألاَّ يمس بالتطوير الفعَّال لهذه النظم القضائية.
    it was added that the Working Group could, in that vein, focus both on simplifying the draft text and eliminating any unnecessary prescription. UN وأُضيف أنَّ بوسع الفريق العامل أن يركِّز في هذا المقام على تبسيط مشروع النص وعلى حذف أيِّ عبارات إلزامية لا ضرورة لها.
    it was added that the word " [operative] " could be subject to different interpretations and be misunderstood as having substantive implications. UN وأُضيف أنَّ كلمة " [النافذ] " يمكن أن تفسَّر تفسيرات مختلفة وأن يُساء فهمها على أنَّها تترتَّب عليها تبعات موضوعية.
    it was added that, although an electronic transferable record as defined in draft article 3 produced legal effects, that did not suffice to identify which electronic record was the operative or authoritative record. UN وأُضيف أنَّه، رغم أنَّ السجل الإلكتروني القابل للتحويل يستتبع، حسب تعريفه في مشروع المادة 3، آثاراً قانونية، فإنَّ ذلك لا يكفي لتحديد السجل الإلكتروني الذي يكون نافذا أو ذا حجية.
    it was added that using language already present in other UNCITRAL texts, and whose meaning was therefore clear, would be preferable to introducing new language. UN وأُضيف أنَّ استخدام صيغة سبق أن وردت في نصوص أخرى للأونسيترال، ممَّا يجعل معناها واضحاً، هو أفضل من الأخذ بصيغة جديدة.
    it was added that requiring the insertion of that statement could violate technology neutrality if it presupposed the use of a registry model. UN وأُضيف أنَّ اشتراط إدراج هذا البيان قد ينتهك الحياد التكنولوجي إذا افتَرض استخدامَ نموذج للسجل.
    it was added that the draft provisions should enable notifications in all cases where such notifications were required by substantive law. UN وأُضيف أنه ينبغي لمشاريع الأحكام أن تمكِّن من تقديم إشعارات في جميع الحالات التي يشترط القانون الموضوعي تقديمَها.
    it was added that the provisions of mandatory nature contained in substantive law would in any case not be affected by the draft provisions. UN وأُضيف أنَّ مشاريع الأحكام، على أيَّة حال، لن تمسَّ بأحكام القانون الموضوعي ذات الطابع الإلزامي.
    The individuals designated in annex I to resolution 1973 (2011) were added to the entry prohibition list subsequently. UN وأُضيف لاحقا إلى قائمة الممنوعين من الدخول الأشخاص المدرجون في المرفق الأول من القرار 1973 (2011).
    A detailed annex has been added to the global report to provide information on the calculation of the national annual averages for China. UN وأُضيف إلى التقرير العالمي مرفق مفصل ترد فيه معلومات عن كيفية حساب المتوسطات السنوية الوطنية بالنسبة للصين.
    Fifty-seven houses in Prizren and 30 in Kosovo Polje and Obilic have been added to the programme. UN وأُضيف إلى البرنامج سبعة وخمسون منزلا في بريزرن و 30 منزلا في كوسوفو بوليي، وأوبيلتس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد