concern was expressed about this allegation, the commitment to investigate was welcomed and a high level of transparency was encouraged. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء هذا الادعاء، ورُحّب بالتزام تركيا بإجراء تحقيق وشُجّع على الالتزام بمستوى عال من الشفافية. |
concern was expressed over the imposition of unilateral sanctions in violation of international law and the right to development. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء فرض جزاءات من طرف واحد على نحو يشكل انتهاكا للميثاق وللحق في التنمية. |
concern was expressed about the uneven spread of international investment. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء التوزيع غير المتساوي للاستثمارات الدولية. |
concerns were expressed as to the necessity for appropriate offices for the judges that not only provided for their security, but also provided natural light and air. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء حاجة القضاة إلى مكاتب ملائمة لا توفر لهم اﻷمن فحسب بل توفر لهم أيضا الضوء والهواء الطبيعيين. |
concern was expressed about the ability of traffickers to circumvent laws and abuse legal loopholes. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء قدرة المتّجرين على التحايل على القوانين واستغلال الثغرات القانونية. |
concern was expressed over the frequent and erroneous association of Islam with human rights violations and terrorism. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب. |
The concern was expressed that regional groups might even have given up asking for services because their requests had been denied so often. | UN | وأُعرب عن القلق من أن تكون المجموعات الإقليمية قد يئست من طلب الخدمات لأن طلباتها تواجه بالرفض في أغلب الأحيان. |
concern was expressed that the proposed wording would address only a change in the subject matter of the procurement and not a change in evaluation criteria. | UN | وأُعرب عن القلق من أن العبارة المقترحة لا تعالج سوى التغيير في موضوع الاشتراء لا في معايير التقييم. |
concern was expressed that conditions for the selection of one method over the other were not clear. | UN | وأُعرب عن القلق من عدم وضوح الشروط التي تحكم اختيار أي من الطريقتين. |
concern was expressed for the risk of torture and ill-treatment of these people. | UN | وأُعرب عن القلق بشأن خطر تعرض هؤلاء الأشخاص للتعذيب والمعاملة السيئة. |
As a result, she withdrew from the programme and concern was expressed for her physical and psychological integrity. | UN | ونتيجة لذلك انسحبت من البرنامج وأُعرب عن القلق بشأن سلامتها البدنية والنفسية. |
concern was expressed that these events might form part of a campaign of intimidation and harassment against human rights defenders in Cabinda. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء كون هذين الحادثين يشكلان جزءا من حملة ترهيب وتحرش بالمدافعين عن حقوق الإنسان في كابيندا. |
concern was expressed that they were sentenced to death following a trial that may have fallen short of international fair trial standards. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء الحكم عليهم بالإعدام في أعقاب محاكمة قد يبدو أنها لم تستوف المعايير الدولية للمحاكمة العادلة. |
concern was expressed about the impact of drug trafficking and criminality on West Africa, Central America and Central Asia. | UN | 54- وأُعرب عن القلق من وقع الاتجار بالمخدرات والنشاط الإجرامي على غرب أفريقيا وأمريكا الوسطى وآسيا الوسطى. |
concern was expressed about the projected decline in funding from donors, beginning in 2011. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء الانخفاض المتوقع في التمويل الوارد من الجهات المانحة، اعتبارا من مطلع عام 2011. |
333. concern was expressed about the presentation of information on postponed outputs. | UN | 333 - وأُعرب عن القلق بخصوص تقديم معلومات عن النواتج المؤجلة. |
concern was expressed at the lack of effective roster management across duty stations. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء عدم توافر إدارة فعالة لقوائم المرشحين في مراكز العمل. |
concerns were expressed regarding the fact that the availability of extrabudgetary resources had been reflected as an external factor which might affect the achievement of expected accomplishments. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء إيراد توافر الموارد من خارج الميزانية على أنه عامل خارجي يمكن أن يؤثر في تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
concerns were expressed regarding the fact that the availability of extrabudgetary resources had been reflected as an external factor which might affect the achievement of expected accomplishments. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء إيراد توافر الموارد من خارج الميزانية على أنه عامل خارجي يمكن أن يؤثر في تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
Further concern is expressed for the physical and psychological integrity of the detainees. | UN | وأُعرب عن القلق كذلك إزاء سلامة المحتجزين البدنية والنفسية. |
concern has been expressed at the possibility that these children will be deployed back to the Democratic Republic of the Congo as soldiers. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء احتمال أن هؤلاء الأطفال سيُعادون كجنود إلى التجمع الكونغولي. |
concerns have been expressed that he may have been subjected to torture and that he is being prosecuted on grounds relating to his engagement with international human rights mechanisms. | UN | وأُعرب عن القلق من احتمال تعرضه للتعذيب ومن أنه يُحاكم على أُسس ترتبط بتعاونه مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
concern was raised that the special needs of older women, disabled women and migrant women were still unmet. | UN | وأُعرب عن القلق لأن الاحتياجات الخاصة بالمسنات والنساء ذوات الإعاقة والمهاجرات لم تلبَّ بعد. |
concerns were raised with regard to outputs added at the discretion of the Secretariat when a provision to reformulate outputs existed in the above-mentioned rule. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء النواتج التي أضيفت بناء على تقدير الأمانة العامة، رغم أن القاعدة الواردة ذكرها أعلاه تتضمن حكما ينظم إعادة صياغة النواتج. |
concerns were also expressed over transparency, both in terms of decision-making and resource allocation. | UN | وأُعرب عن القلق بشأن الشفافية فيما يتصل باتخاذ القرارات وتخصيص الموارد على السواء. |