ويكيبيديا

    "وإصلاح القطاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sector reform
        
    • sector reforms
        
    • and reform
        
    The top priorities for the Government were civil service salary arrears, security sector reform and economic reconstruction. UN وتمثلت أولى أولويات الحكومة في متأخرات أجور الخدمة المدنية، وإصلاح القطاع الأمني، وإعادة التعمير الاقتصادي.
    The Government will continue to be receptive to the promotion of human rights and security sector reform. UN استمرار تجاوب الحكومة مع تعزيز حقوق الإنسان وإصلاح القطاع الأمني
    The Regional Centre has focused its activities on the control of small arms and light weapons and security sector reform. UN وركز المركز الإقليمي أنشطته على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإصلاح القطاع الأمني.
    This included annual desk-to-desk dialogue and ongoing discussions on capacity-building in mediation and security sector reform. UN وشمل ذلك إجراء حوار سنوي بين المكاتب ومناقشات جارية عن بناء القدرات في مجالي الوساطة وإصلاح القطاع الأمني.
    The assistance of the international community will continue to be needed as the Government pursues its decentralization, constitutional review and public sector reform efforts. UN وما زالت هناك حاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي إبان متابعة الحكومة لبذل جهودها من أجل إزالة المركزية واستعراض الدستور وإصلاح القطاع العام.
    Better understanding of the problems associated with the employment of youth and financial sector reform among the Pacific island developing countries. UN وتحسين فهم المشاكل المرتبطة بعمالة الشباب، وإصلاح القطاع المالي في البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ.
    Botswana is tackling this problem through various initiatives that fall under the broad areas of economic diversification, citizen economic empowerment, public sector reform and financial discipline. UN وتعالج بوتسوانا هذه المشكلة من خلال مبادرات مختلفة تدخل في إطار المجالات العريضة للتنويع الاقتصادي، والتمكين الاقتصادي للمواطنين، وإصلاح القطاع العام والانضباط المالي.
    Such projects might include weapons collection, security sector reform and demobilization and reintegration programmes as well as victim assistance. UN وقد تشمل هذه المشاريع جمع اﻷسلحة وإصلاح القطاع اﻷمني وبرامج لتسريح المحاربين وإعادة إدماجهم إضافة إلى مساعدة الضحايا.
    Specifically, these loans target privatization, banking sector reform and creation of a more attractive business environment. UN ويستهدف هذان القرضان بصورة محددة الخصخصة وإصلاح القطاع المصرفي وخلق بيئة أكثر جاذبية لﻷعمال.
    Proper management and public sector reform was a vital element in the change process initiated by the Government. UN وتشكل اﻹدارة السليمة وإصلاح القطاع العام عنصرا حيويا في عملية التغيير التي شرعت فيها الحكومة.
    They have also focused on the role of parliaments in promoting sustainable development and security sector reform. UN وركزت تلك الندوات كذلك على دور البرلمانات في النهوض بالتنمية المستدامة وإصلاح القطاع الأمني.
    The Commission should be an agent of structural change and articulate a comprehensive strategy based on, inter alia, good governance, the rule of law, security sector reform and incentives for foreign direct investment. UN فينبغي أن تكون اللجنة محركا للتغيير الهيكلي ويتعين عليها أن تبلور استراتيجية شاملة تستند، ضمن جملة أمور، إلى الحكم الرشيد وسيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني وتقديم الحوافز للاستثمار المباشر الأجنبي.
    The Commission should be an agent of structural change and articulate a comprehensive strategy based on, inter alia, good governance, the rule of law, security sector reform and incentives for foreign direct investment. UN فينبغي أن تكون اللجنة محركا للتغيير الهيكلي ويتعين عليها أن تبلور استراتيجية شاملة تستند، ضمن جملة أمور، إلى الحكم الرشيد وسيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني وتقديم الحوافز للاستثمار المباشر الأجنبي.
    General security situation and security sector reform UN الحالة الأمنية العامة وإصلاح القطاع الأمني
    :: Conduct of 4 seminars for staff of four Member States and regional organizations, including on sexual exploitation and abuse, human rights and security sector reform UN :: إجراء 4 حلقات دراسية لموظفي 4 من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، تتناول مواضيع منها الاستغلال والإيذاء الجنسيان، وحقوق الإنسان، وإصلاح القطاع الأمني
    Gender and security sector reform in Haiti UN المسألة الجنسانية وإصلاح القطاع الأمني في هايتي
    Disarmament, Demobilization and Reintegration and Security sector reform Section UN قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني
    Discussions with national authorities also focused on enhancing cooperation in the areas of education, security sector reform, telecommunications, agriculture and fisheries. UN كما ركزت المناقشات مع السلطات الوطنية على تعزيز التعاون في مجالات التعليم وإصلاح القطاع الأمني والاتصالات والزراعة ومصائد الأسماك.
    Disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني
    Large numbers of weapons are still present throughout the country, and there are an increasing number of disgruntled ex-combatants as a result of the slow progress in disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. UN وما زالت هناك كميات كبيرة من الأسلحة موجودة في جميع أرجاء البلد، وعدد متزايد من المحاربين السابقين الساخطين على التقدم البطيء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    :: Reintegration and orientation regarding recent legal and socio-economic developments in Ghana with special emphasis on oil and gas sector and legal sector reforms UN :: إعادة الدمج والتوجيه بشأن التطورات القانونية والاجتماعية والاقتصادية التي شهدتها غانا مؤخرا مع التركيز بصفة خاصة على قطاع النفط والغاز وإصلاح القطاع القانوني
    Since 2008 the Tristan da Cunha Government has put a number of measures in place to raise government income and reform the public sector. UN ومنذ عام 2008، اتخذت حكومة تريستان دا كونا عددا من التدابير من أجل زيادة دخل الحكومة وإصلاح القطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد