ويكيبيديا

    "وإعانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subsidies
        
    • and benefits
        
    • allowance
        
    • subsidy
        
    • benefit
        
    • and allowances
        
    • subsidized
        
    • and grants
        
    • benefits and
        
    • benefits for
        
    It was noted that the market was overburdened with subsidies: renewable subsidies, fuel subsidies and end-user tariffs. UN ولوحظ أن السوق ترزح تحت عبء الإعانات: إعانات الطاقة المتجددة وإعانات الوقود وتعريفات المستعمل النهائي.
    • increasing the incomes of households through price policies, price subsidies and higher purchasing prices for local products. UN ● زيادة دخول اﻷسر المعيشية من خلال سياسات التسعير، وإعانات اﻷسعار، وزيادة أسعار شراء المنتجات المحلية.
    Increases to childcare and Out of School Care and Recreation (OSCAR) subsidies. UN إضفاء زيادات على إعانات رعاية الطفل وإعانات الرعاية خارج المدرسة والترفيه.
    They now enjoyed the same rights and benefits as men. UN وتتمتع البحرينيات اﻵن بما يتمتع به الرجال من حقوق وإعانات.
    :: Family benefits, including family allowances, the new child allowance, and maternity benefits; UN :: الإعانات الاجتماعية التي تتيح الحق في مخصصات عائلية، ومنحة الولادة، وإعانات الأمومة؛
    With this surplus, we were able to provide grants and subsidies for some of the most vulnerable sectors of the population, namely, young people and the elderly. UN وبهذا الفائض، تمكنا من توفير منح وإعانات لبعض أضعف القطاعات من السكان، عنيت الشباب والمسنين.
    19. The agricultural improvement scheme continued in 2009 and provided grants for pasture improvement and subsidies for the purchase of herbicides. UN 19 - وتواصل تنفيذ برنامج تعزيز قطاع الزراعة في عام 2009 وقدم منحا لتحسين المراعي وإعانات لشراء مبيدات الأعشاب.
    The scheme provides grants for pig housing and pasture improvements and subsidies for the purchase of herbicides. UN ويشمل المخطط تقديم منح مخصصة لإنشاء حظائر الخنازير وتحسين المراعي وإعانات من أجل شراء مبيدات الأعشاب.
    Financing of performance contracts and subsidies for private schools UN تمويل برامج تعاقدية وإعانات خاصة بالمدارس الابتدائية؛
    In 1925, the local and provincial councils were supplemented with district councils that were to provide assistance to business and the labour market in Greenland in the form of loans, subsidies and the like. UN وفي عام 1925، استكملت المجالس المحلية ومجالس المحافظات بمجالس المقاطعات التي كان من المقرر أن تقدم المساعدة للأعمال التجارية ولسوق العمل في غرينلاند في شكل قروض وإعانات وما شابه ذلك.
    Domestic support and export subsidies in developed countries, for example, have contributed to weakening the agricultural sector in DCs and they are addressed in the negotiations. UN وقد ساهم الدعم المحلي وإعانات التصدير في البلدان المتقدمة على سبيل المثال إضعاف القطاع الزراعي في البلدان النامية، ويجري التصدي بذلك في المفاوضات.
    The effects of large-scale financial and fiscal support, State aid and subsidies continue to be a matter of concern. UN وتظل الآثار المترتبة على الدعم المالي والضريبي واسع النطاق وما تقدمه الدولة من مساعدات وإعانات مسألة مثيرة للقلق.
    The project included the organization of a seminar attended by 43 journalists, and the donation of equipment and subsidies to public, private and community radios. UN وشمل المشروع تنظيم حلقة دراسية حضرها 43 صحفياً والتبرع بمعدات وإعانات للإذاعات الرسمية والخاصة والمحلية.
    The demonstrators demanded payment of allowances and subsidies and the delivery of humanitarian assistance by the Georgian authorities. UN وقد طالب المتظاهرون بأن تقوم السلطات الجورجية بدفع علاوات وإعانات وتقديم مساعدات إنسانية لهم.
    The parties also agreed to limit domestic and export subsidies. UN واتفق الأطراف أيضا على الحد من الإعانات المحلية وإعانات التصدير.
    Erosion of SDT provision on investment and input subsidies UN تآكل المعاملة الخاصة والتفاضلية فيما يتعلق بالاستثمار وإعانات المدخلات
    The low level of employment is partly a result of the extensive system of childcare services and benefits. UN ويعود المستوى المنخفض في الاستخدام، جزئياً إلى نظام تقديم الخدمات وإعانات رعاية الطفل الواسع النطاق.
    Family benefits include family allowance and supplements to this allowance granted depending on the individual health and family situation, one-off child birth allowance, as well as care benefits: nursing allowance and nursing benefit. UN وتشمل هذه الاستحقاقات بدل العائلة وإعانات مكملة لهذه الاستحقاقات تُمنح استناداً إلى صحة الفرد والحالة العائلية، وإعانة المولود التي تُدفع مرة واحدة، فضلاً عن مزايا الرعاية: إعانة التمريض واستحقاقات التمريض.
    Conventional credit and input subsidy policies have been generally safeguarded, especially during years of drought. UN وتم اﻹبقاء عموماً على السياسات التقليدية للائتمان وإعانات المستلزمات، وبخاصة في سنوات الجفاف.
    411. The levels of unemployment benefit and labour market subsidy have been raised during the reporting period. UN 411- ورفعت مستويات استحقاق البطالة وإعانات العودة إلى سوق العمل أثناء الفترة التي شملها التقرير.
    197 registration fees, monthly tuition fees and allowances to students in subsidized universities and institutes of vocational education. UN رسوم قيد ورسوم تعليمية شهرية وإعانات للطلبة المقيدين بالجامعات ومعاهد ٧٩١ طالباً التأهيل المهني المدعمة
    In addition, untargeted subsidized food distribution, investment subsidies and input subsidies are excluded from reduction commitment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يستثنى من التزام التخفيض توزيع اﻷغذية المدعومة توزيعا غير موجه، وإعانات الاستثمار، وإعانات المدخلات.
    There are also stipends and grants for artists, such as work stipends, travel stipends, establishment stipends, etc. UN وتُمنح أيضاً بدلات وإعانات للفنانين، في شكل بدلات عمل وبدلات سفر وبدلات استقرار وما إليها.
    This insurance covers family benefits, sickness benefits, old-age security, disability benefits and survivors' allowances. UN وهذا التأمين يغطي المخصصات العائلية، والحماية من الأمراض، وتأمين الشيخوخة والعجز، وإعانات الباقين على قيد الحياة.
    benefits for settlers include an exemption from tuition fees for preschool children, subsidies for matriculation examination fees and privileges in scholarships. UN وتشمل المزايا الممنوحة للمستوطنين الإعفاء من رسوم تعليم الأطفال الذين هم دون السن الدراسي، وإعانات لرسوم امتحانات القبول وامتيازات في شكل منح دراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد