Problems of insecurity and access have impeded efforts to document and determine the magnitude of the phenomenon. | UN | وقد أعاقت مشاكل انعدام الأمن وإمكانية الوصول الجهود الرامية إلى توثيق هذه الظاهرة وتحديد حجمها. |
Security and access permitting, plans are also well advanced to expand the broadcast footprint of Radio Bar Kulan. | UN | وجرى أيضا إحراز تقدم كبير في إعداد خطط الأمن وإمكانية الوصول لتعزيز تغطية إذاعة بار كولان. |
• Promote the availability of and access to gender-specific information and statistics; | UN | ● تعزيز توافر المعلومات واﻹحصاءات المراعية لنوع الجنس وإمكانية الوصول إليها؛ |
Equality, non-discrimination and accessibility are also mentioned under specific provisions as regards, for instance, monitoring, reporting and evaluation. | UN | وترد أيضاً المساواة وعدم التمييز وإمكانية الوصول في إطار أحكام محددة تتعلق مثلاً بالرصد والإبلاغ والتقييم. |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
The elimination of poverty and access to basic health care and education are crucial to sustainable development. | UN | والقضاء على الفقر، وإمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم أمران حاسمان بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة. |
For the donors, they must make a substantial effort in three basic areas: financing, debt and access to markets. | UN | وينبغي للمانحين أن يبذلوا جهدا كبيرا في مجالات أساسية ثلاثة هي التمويل والديون وإمكانية الوصول إلى الأسواق. |
Older people are discriminated against in key development arenas, such as health, education, employment and access to other services. | UN | إذ يتعرض المسنون للتمييز في ميادين التنمية الرئيسية، مثل الصحة والتعليم والتوظيف وإمكانية الوصول إلى خدمات أخرى. |
Taking into account the unique character of Pitcairn in terms of population, area and access, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لبيتكيرن من حيث سكانها ومساحتها وإمكانية الوصول إليها، |
Taking into account the unique character of Pitcairn in terms of population, area and access, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لبيتكيرن من حيث سكانها ومساحتها وإمكانية الوصول إليها، |
We also call on the developed world to show commitment to global food security by increasing trade and access to their markets. | UN | كما ندعو العالم المتقدم النمو إلى إبداء الالتزام بتحقيق الأمن الغذائي العالمي من خلال زيادة التجارة وإمكانية الوصول إلى أسواقه. |
In addition, there are three regional centres with linked exhibits and access to the Information Centre facilities. | UN | ويوجد فضلا عن ذلك ثلاثة مراكز إقليمية لديها معارض مترابطة وإمكانية الوصول إلى مرافق مركز المعلومات. |
... provide for a fair distribution of development benefits as well as sustainable use and access to natural capital and resources, both for current and future generations. | UN | النص على التوزيع العادل لفوائد التنمية وكذلك الاستخدام المستدام لرؤوس الأموال والموارد الطبيعية وإمكانية الوصول إليها بالنسبة للأجيال الحالية والأجيال القادمة على حد سواء. |
In relation to improving regional distribution and access to project activities under the clean development mechanism | UN | فيما يتعلق بتحسين التغطية الإقليمية لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة وإمكانية الوصول إليها |
In relation to improving regional distribution and access to project activities under the clean development mechanism | UN | فيما يتعلق بتحسين التغطية الإقليمية لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة وإمكانية الوصول إليها |
:: Integrity of and access to sacred sites for ceremonial purposes related to traditional foods | UN | :: الحفاظ على سلامة الأماكن المقدسة وإمكانية الوصول إليها لأغراض الاحتفالات المتعلقة باستخدام الأطعمة التقليدية |
Economic aspects of exclusion encompass exclusion from the labour market and access to assets. | UN | وتشمل الجوانب الاقتصادية للاستبعاد من سوق العمل وإمكانية الوصول إلى الأصول. |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين البنية الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
This implies ensuring that food is available, accessible and adequate. | UN | وهذا يعني ضمان توافر الغذاء وإمكانية الوصول إليه وكفايته. |
Another participant said that people of African descent have the right to establish their own media and to have access to all forms of media without discrimination. | UN | وقال مشارك آخر إن للسكان المنحدرين من أصل أفريقي الحق في إنشاء وسائط الإعلام الخاصة بهم وإمكانية الوصول إلى جميع وسائط الإعلام دون تمييز. |
(a) Informing them of their rights under the Statute and the Rules, and of the existence, functions and availability of the Victims and Witnesses Unit; | UN | `1 ' إبلاغهم بحقوقهم بموجب النظام الأساسي والقواعد وبوجود وحدة الضحايا والشهود ومهامها وإمكانية الوصول إليها؛ |
The administrative challenges involved budget, access and time constraints. | UN | وكانت التحديات الإدارية ترتبط بالميزانية وإمكانية الوصول والقيود الزمنية. |
With regard to the selection of the prefectures, she stated that the criteria included population concentration, accessibility and security. | UN | أما فيما يتعلق باختيار أقاليم الولايات، فقد ذكرت بأن المعايير تشمل كثافة السكان، وإمكانية الوصول اليهم واﻷمن. |