ويكيبيديا

    "وإنجازاتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and achievements
        
    • and accomplishments
        
    • and its achievements
        
    • achievements of
        
    • and achievement
        
    • the achievements
        
    • achievements and
        
    It appreciated Myanmar's efforts and achievements in human rights protection. UN وأعربت عن تقديمها لجهود ميانمار وإنجازاتها في مجال حماية حقوق الإنسان.
    The Tribunal intends to foster awareness of the whole range of its activities and achievements by enhancing its communications strategy. UN وتعتزم المحكمة زيادة الوعي بمجمل أنشطتها وإنجازاتها من خلال تعزيز استراتيجيتها في مجال الاتصالات.
    Regional survey on the status and achievements of ESCWA member countries towards improved water supply and sanitation UN الدراسة الاستقصائية الإقليمية عن وضع البلدان الأعضاء في الإسكوا وإنجازاتها في مجال تحسين الإمداد بالمياه والصرف الصحي
    A report of its activities and accomplishments thus far would be helpful. UN ويكون من المفيد لو قدم تقرير عن أنشطتها وإنجازاتها حتى اﻵن.
    It also considered as laudable Italy's emphasis on, and accomplishments in, human rights education. UN كما استحسنت اهتمام إيطاليا بتعليم حقوق الإنسان وإنجازاتها في هذا المجال.
    The Mission was greatly impressed by its activities and achievements. UN وأُعجبت البعثة بشدة بأنشطتها وإنجازاتها.
    The Committee submits an annual report to His Highness the Crown Prince on its activities and achievements and makes recommendations that it deems appropriate for the achievement of its objectives. UN وترفع اللجنة إلى سمو ولي العهد تقريرا سنوياً متضمناً نشاطها وإنجازاتها والتوصيات التي تراها مناسبة لتحقيق أهدافها.
    He highlighted the activities and achievements of the Authority, and provided an insight into the adoption of rules, procedures and regulations for the conduct of activities in the Area. UN وأبرزَ أنشطة السلطة وإنجازاتها وقدم لمحة عن اعتماد القواعد والإجراءات والأنظمة اللازمة للاضطلاع بالأنشطة في المنطقة.
    Public information activities of UNU are targeted at heightening the visibility of its academic programmes and achievements. UN وتستهدف أنشطة شؤون اﻹعلام التي تضطلع بها الجامعة رفع إمكانية اطلاع الناس على برامج الجامعة اﻷكاديمية وإنجازاتها.
    It is our hope that Suriname will join in the efforts and achievements of the region in bringing about these positive changes. UN ونأمل أن تنضم سورينام إلى جهود المنطقة وإنجازاتها ﻹنجاز هذه التغيرات اﻹيجابية.
    Additionally, a women's programme was being aired weekly on local television portraying women's activities and achievements in that country. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض برنامج عن المرأة كل أسبوع على التليفزيون المحلي يصور أنشطة المرأة وإنجازاتها في ذلك البلد.
    It is also recognition of the glorious performance and achievements of the United Nations in the search of global peace, solidarity and prosperity. UN وهو أيضا اعتراف بالأداء العظيم للأمم المتحدة وإنجازاتها في السعي إلى تحقيق السلام والتضامن والازدهار العالمي.
    The international community greatly appreciates its work and achievements. UN ويقدر المجتمع الدولي عملها وإنجازاتها تقديرا كبيرا.
    We want to congratulate the least developed countries for their efforts and achievements in the first five years of the Brussels Programme of Action. UN ونريد أن نهنئ أقل البلدان نموا على جهودها وإنجازاتها في السنوات الخمس الأولى من برنامج عمل بروكسل.
    Improved perception of the usefulness of the Tribunal's mandate and achievements. UN تحسين فهم الجدوى من ولاية المحكمة وإنجازاتها.
    Report of the Director of the United Nations System Staff College on its work, activities and accomplishments UN تقرير مدير كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة عن أعمال الكلية وأنشطتها وإنجازاتها
    ● Provide regular and accessible information about the organization̓s goals, activities and accomplishments. UN ● تقديم معلومات منتظمة وميسورة بشـــأن أهداف المنظمة وأنشطتها وإنجازاتها.
    For the United Nations to remain relevant, its aims and accomplishments must be explained to ordinary people around the world. UN فإذا ما أريد للأمم المتحدة أن تبقى مواكبة للتطورات، توجب شرح أهدافها وإنجازاتها لعامة الناس في جميع أنحاء العالم.
    The Secretary-General and the Commissioner-General of UNRWA will discuss the work and accomplishments of UNRWA during the past 50 years. UN وسيناقش اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة أعمال اﻷونروا وإنجازاتها خلال السنوات الخمسين الماضية.
    The paper gives a comprehensive introduction to China’s ocean policies and its achievements in the development and protection of the sea. UN وتعطي الورقة عرضا شاملا لسياسة الصين فيما يتعلق بالمحيطات وإنجازاتها في مجال تنمية البحار وحمايتها.
    The Office of Internal Oversight Services (OIOS) evaluated the performance and achievement of results by the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN قيَّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أداء بعثة الأمم المتحدة في السودان وإنجازاتها.
    I may have unduly taxed the patience of the Assembly, but I hope that delegations will agree that the work and the achievements of the Sixth Committee at this session deserved an item-by-item presentation, no matter how sketchy. UN ربمـــــا أكون قد أثقلت على الجمعيــــة العامـــة بلا داع، إلا إنني آمــــل أن توافق الوفود على أن عمل اللجنــــة السادسة وإنجازاتها خـــــلال هذه الدورة كانا يستحقان عرض البنود بندا بندا ولو يإيجاز شديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد