ويكيبيديا

    "واتفاقية مناهضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Convention against
        
    • CAT
        
    • and Convention against
        
    • the International Convention against
        
    • and the Convention on the Elimination
        
    • the International Convention on the Elimination
        
    Estimate 2011: 2 reports under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture UN الرقم المقدر لعام 2011: تقريران في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب
    This represents a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights and of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويمثل ذلك انتهاكاً للمادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Austria is complementing this initiative with legislation to explicitly integrate grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocols and the Convention against Torture into domestic criminal law. UN والنمسا بصدد استكمال هذه المبادرة بتشريعات من أجل دمج الانتهاكات الجسيمة التي تنص عليها اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين واتفاقية مناهضة التعذيب صراحة في قانونها الجنائي المحلي.
    It had done so in the case of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture. UN وهي قد فعلت ذلك في حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب.
    The European Union welcomed Saudi Arabia’s accession to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بانضمام المملكة العربية السعودية لاتفاقية القضاء على التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب.
    the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or UN للقضـاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره
    The new rule could undermine the prohibition of evidence obtained by forced confessions by the Constitution and the Convention against Torture. UN ويمكن للائحة الجديدة أن تقوض حظر الحصول على أدلة بواسطة اعترافات قسرية وفقاً للدستور واتفاقية مناهضة التعذيب.
    Public Security and General Intelligence officers have also taken part in courses on crime prevention, human rights, and the Convention against Torture. UN كما شارك موظفو الأمن العام والمخابرات العامة في دورات تدريبية بشأن منع الجريمة، وحقوق الإنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب.
    Legislation had been amended to bring the definition of torture into line with the Covenant and with the Convention against Torture. UN وقد عُدلت التشريعات لكي يصبح تعريف التعذيب متماشياً مع العهد واتفاقية مناهضة التعذيب.
    The representative of Mexico said, in addition, that the relationship between the sub-committee and the Convention against Torture needed clarification. UN وقال ممثل المكسيك، إضافة إلى ذلك، إنه من الضروري توضيح العلاقة بين اللجنة الفرعية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    35.33 the Convention against Torture is the only human rights instrument that provides for an inquiry procedure. UN ٣٥-٣٣ واتفاقية مناهضة التعذيب هي الصك الوحيد المتعلق بحقوق اﻹنسان الذي ينص على اجراء استقصائي.
    It has ratified the European Convention on Human Rights, the Convention against Torture and other international human rights instruments. UN وقد صدقت على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيرها من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    We have been able to accede fully to the two Covenants on human rights, as well as to most of the other conventions, the most recent of which include the Convention on the Rights of the Child and the Convention against Torture. UN وقد انضممنا إلى العهدين الخاصين بحقــــوق الانسان وكذلك إلى الاتفاقيات اﻷخرى، وأحدثها اتفاقيـــــة حقوق الطفل واتفاقية مناهضة التعذيب.
    A similar system was in use, for instance, in connection with the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وقالت إن نظاما مماثلا لما اشارت إليه يوجد على سبيل المثال بالنسبة لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The present Covenant and the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, after their ratification by the Government of Cyprus became part of the law of Cyprus and according to Article 169 of the UN وأصبح هذا العهد واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة جزءا من قانون قبرص بعد تصديق حكومة قبرص عليهما.
    Lastly, the Government had taken the necessary steps to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وأخيرا، فقد اتخذت الحكومة الخطوات اللازمة للمصادقة على كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It has ratified the European Convention on Human Rights and the Convention against Torture without reservations, as well as other international human rights instruments. UN وقد صدقت دون أية تحفظات على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان واتفاقية مناهضة التعذيب، وكذلك الى الصكوك الدولية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.
    Several international instruments, such as the very widely ratified four Geneva Conventions of 1949 and the Convention against Torture, require the exercise of universal jurisdiction over the offences covered by these instruments, or, alternatively to extradite alleged offenders to another State for the purpose of prosecution. UN وهناك عدد من الصكوك الدولية، مثل اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 التي صُدِّق عليها على نطاق واسع للغاية، واتفاقية مناهضة التعذيب، يقضي بممارسة الولاية القضائية العالمية على الجرائم المشمولة بهذه الصكوك، أو بتسليم الأشخاص المدعى ارتكابهم الجرائم إلى دولة أخرى لأغراض المحاكمة.
    It welcomed the signature and ratification of several international instruments, including the Protocol relating to the Status of Refugees and the Convention against Discrimination in Education. UN ورحبت بتوقيع موناكو وتصديقها على عدة صكوك دولية، بما في ذلك البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين، واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم.
    It expressed concern regarding the lack of ratification of international instruments, including the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention against Torture and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدم التصديق على الصكوك الدولية، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    CAT is the only legally binding instrument at the universal level concerned exclusively with the eradication of torture. UN واتفاقية مناهضة التعذيب هي الصك الوحيد الملزم قانوناً على الصعيد العالمي الذي يهتم حصراً باجتثاث ممارسة التعذيـب.
    Pakistan ratified International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and Convention against Torture (CAT) in June 2010. UN وفي حزيران/يونيه 2010، صدّقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    It had also ratified the International Convention against Apartheid in Sports, the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women and eight International Labour Organization (ILO) conventions for the protection of workers. UN السطر الثالث عشر: يستعاض عن عبارة واتفاقية مناهضة التعذيب؛ وغيره من ضروب المعاملة بعبارة واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the various provisions of the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وشتى أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد