:: Maintenance of charts of accounts and other finance-related reference tables; development and enhancement of ad hoc applications | UN | :: تعهُّد جداول الحسابات وغير ذلك من الجداول المرجعية ذات الصلة بالمالية؛ واستحداث تطبيقات مخصصة وتحسينها |
Thus they have had a limited impact in terms of contributing to productive capacity development and employment creation. | UN | وبالتالي، كان لهذا الارتفاع أثر محدود من حيث المساهمة في تنمية القدرات الإنتاجية واستحداث فرص العمل. |
Affected countries are willing to use and develop knowledge-sharing systems. | UN | إبداء البلدان المتأثرة الاستعداد لاستخدام واستحداث نظم لتبادل المعلومات. |
Strengthening and developing tools and mechanisms for improving the nexus between social, environmental and economic related decision-making; | UN | تعزيز واستحداث أدوات وآليات لتحسين الصلة بين عمليات اتخاذ القرارات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية ذات الصلة؛ |
We welcome and support the introduction of the rule of law, gender mainstreaming and a multidimensional approach to peacekeeping operations. | UN | ونحن نقدر ونؤيد إدخال موضوع سيادة القانون ودمج المسائل الجنسانية واستحداث نهج متعدد الأبعاد في عمليات حفظ السلام. |
Most Parties noted the direct relevance of these activities to the development of national climate change strategies. | UN | وبينت معظم الأطراف الصلة المباشرة بين هذه الأنشطة واستحداث استراتيجيات وطنية في مجال تغير المناخ. |
Experts have made good progress towards the design and development of the inventory monitoring system for Pu storage facility. | UN | وقد أحرز الخبراء تقدماً لا باس به صوب تصميم واستحداث نظام رصد للجرد خاصٍ بمنشآت تخزين البلوتونيوم. |
Providing technical assistance for prison reform in Africa and the development of viable alternatives to imprisonment | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Providing technical assistance for prison reform in Africa and the development of viable alternatives to imprisonment | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
The Group expresses its opposition to the enhancement of existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons. | UN | وتعرب المجموعة عن معارضتها لتعزيز الأسلحة النووية الموجودة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |
Perform information technology risk assessments and develop an information technology risk register | UN | إجراء عمليات تقييم المخاطر المرتبطة بتكنولوجيا المعلومات واستحداث سجل لتلك المخاطر |
In addition, it does not allow UNDCP to respond quickly to new situations and develop innovative responses. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن ذلك لا يسمح لليوندسيب بالاستجابة السريعة للأحوال المستجدة واستحداث استجابات ابتكارية. |
Analyse the quality of services and develop specific approaches for improvement, anticipate future information needs for planning purposes; | UN | تحليل نوعية الخدمات واستحداث نهج مخصوصة لتحسينها، وتوقع الاحتياج إلى المعلومات في المستقبل لأغراض التخطيط؛ |
Asset Recovery for Practitioners: Strengthening networks and developing innovative tools | UN | الممارسون المعنيون باسترداد الموجودات: تعزيز الشبكات واستحداث أدوات مبتكرة* |
There was further momentum in undertaking research and developing tools to inform legal and policy development. | UN | وكان هناك المزيد من الزخم في الاضطلاع بالأبحاث واستحداث أدوات للاستعانة بها في صياغة القوانين والسياسات. |
Software producers are refining control programmes and developing surveillance platforms that enable them to block certain servers. | UN | ويقوم منتجو برامج الحاسوب بإدخال تحسينات على برامج التحكم واستحداث برامج رقابية تمكنهم من تعطيل أجهزة خدمة معينة. |
Removal of a doctor's fee at health centres, and the introduction of exemption cards for the elderly. | UN | إلغاء أتعاب الطبيب في المراكز الصحية، واستحداث بطاقات إعفاء للمسنين. |
The Committee also further enhanced the user-friendliness of its website through a simplification of the structure and the introduction of a sitemap. | UN | وواصلت اللجنة أيضا تحسين سهولة استخدام موقعها على الإنترنت عن طريق تبسيط هيكله واستحداث خريطة للموقع. |
There are concerns about global governance being restructured and about the creation of new international formats, such as the Group of 20. | UN | فهناك شواغل حيال إعادة هيكلة الحوكمة العالمية واستحداث أشكال دولية جديدة، مثل مجموعة الـ 20. |
Including girls in vocational specialisations at government vocational training centres and introducing new specialisations for women therein. | UN | إدماج الفتيات في التخصصات المهنية في مراكز التدريب المهني الحكومية واستحداث تخصصات مهنية للمرأة؛ |
It is estimated that this smelter will produce some 60,000 tons per year and create 800 direct jobs and 2,000 indirect jobs. | UN | ويُقدَّر أنه سيشهد هذا الفصل إنتاج حوالي 000 60 طن في العام واستحداث 800 فرصة عمل مباشرة و 000 2 فرصة عمل غير مباشرة. |
I particularly wish to highlight the independent work of the special procedures and the establishment of the universal periodic review mechanism. | UN | وأود أن أسلط الضوء بشكل خاص على العمل المستقل الذي يتم في إطار الإجراءات الخاصة واستحداث آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
I instruct the Government to develop and introduce the mechanisms of governmental support for retail business without brokers. | UN | وأكلف الحكومة بوضع واستحداث آليات للدعم الحكومي لأعمال التجزئة بدون الاعتماد على السماسرة. |