ويكيبيديا

    "واستذكرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recalled the
        
    • she recalled
        
    • it recalled
        
    • she reflected
        
    • and recalled
        
    • recalled that
        
    It recalled the facts of the case, and reiterated that the guilt of Mr. Lyashkevich was duly established, on the basis of a multitude of corroborating evidence. UN واستذكرت فيها وقائع القضية، وأكَّدت من جديد أنه تم التثبُّت حسب الأصول من الجرم الذي ارتكبه السيد لياشكيفيتش، بالاستناد إلى وفرة من الأدلّة المؤيِّدة.
    The Committee further recalled the extensive discussions in the Working Group that had resulted in the adoption of paragraph 9. UN واستذكرت اللجنة أيضا المناقشات المستفيضة التي جرت في إطار الفريق العامل والتي أسفرت عن اعتماد الفقرة 9.
    It recalled the grounds for refusing enforcement of an arbitral award listed under Article V NYC and held that a situation of lis pendens does not constitute a ground for refusing enforcement. UN واستذكرت أسباب رفض إنفاذ قرار التحكيم الواردة في المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك، ورأت أن حالة وجود دعاوى معلقة ليست سبباً لرفض الإنفاذ.
    she recalled that when the project of a legislative guide on secured transactions had first been proposed, the idea had been received with a certain amount of scepticism. UN واستذكرت أنه في المرة الأولى التي اقتُرح فيها مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة، أثارت الفكرة بعض الشكوك.
    She recalled the work of the expert round-table meeting hosted by the Government of Thailand in Bangkok in February 2009, whose outcome would be the basis for the discussion of the present meeting. UN واستذكرت عمل اجتماع المائدة المستديرة للخبراء الذي استضافته حكومة تايلند في بانكوك في شباط/فبراير 2009، والذي ستمثّل نتائجه أساس مناقشات هذا الاجتماع.
    she reflected on how, in the early joint meetings, the Executive Boards had considered what the CCA/UNDAF could be, and at this meeting, Board members were already, after a relatively short period, discussing what had been achieved. UN واستذكرت الاجتماعات المشتركة الأولى التي نظرت خلالها المجالس التنفيذية في الشكل الذي يمكن أن يكون عليه التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وقالت إن أعضاء المجالس يناقشون الآن عمليا، في هذا الاجتماع الذي يعقد بعد انقضاء فترة زمنية قصيرة نسبيا، ما أحرز من تقدم.
    It also recalled the technical assistance mission to Iraq on the adoption of the New York Convention, in cooperation with the United States Department of Commerce. UN واستذكرت أيضا بعثة المساعدة التقنية التي أوفدت إلى العراق بشأن اعتماد اتفاقية نيويورك، بالتعاون مع وزارة التجارة في الولايات المتحدة.
    The Standing Committee also recalled the changes to the Executive Committee's annual session introduced in 2000, and discussed suggestions for further enhancements to the format for the fifty-second session in 2001. UN واستذكرت اللجنة الدائمة أيضاً التغيرات التي أدخلت على الدورة السنوية للجنة التنفيذية في عام 2000 وناقشت الاقتراحات الداعية إلى زيادة بلورة إطار عمل الدورة الثانية والخمسين سنة 2001.
    The Committee recalled the decision made in the Working Group to expressly include in the Rules language that authorized both electronic and traditional forms of communication. UN 20- واستذكرت اللجنة القرار الذي اتخذ في إطار الفريق العامل بأن تُدرج صراحة في القواعد عبارة تأذن بشكلي الاتصالات الإلكتروني والتقليدي على السواء.
    The Subcommission recalled the recommendation made at its thirty-seventh session that, in future, delegations attending meetings of the Subcommission should include experts in demand reduction. UN واستذكرت اللجنة الفرعية التوصية التي قُدّمت في دورتها السابعة والثلاثين بأن يكون ضمن الوفود التي تحضر اجتماعات اللجنة الفرعية في المستقبل خبراء في موضوع خفض الطلب.
    In her introductory remarks, the Chair recalled the outcome of the first part of the first session, and of its intersessional meeting held on 23 August 2010. UN واستذكرت رئيسة الجلسة في ملاحظاتها التمهيدية نتائج الجزء الأول من دورته الأولى، ونتائج اجتماعه المعقود بين الدورتين في 23 آب/أغسطس 2010.
    The representative of the United Nations Office on Drugs and Crime briefly recalled the process that had led to the organization of the intergovernmental meeting. UN 15- واستذكرت ممثلة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإيجاز العملية التي أفضت إلى تنظيم الاجتماع الحكومي الدولي.
    She recalled the preamble to Human Rights Council resolution 6/36, which refers to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and highlighted the role of this instrument as an important framework to guide the work of the Expert Mechanism. UN واستذكرت ديباجة القرار 6/36 التي تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وركزت على دور هذا الصك بوصفه إطاراً هاماً لتوجيه عمل آلية الخبراء.
    she recalled that, with UNODC assistance, the Bolivian Government had visited over 200 municipalities in the country to assist the establishment of anti-corruption committees, as well as public education and outreach. UN واستذكرت أنَّ الحكومة البوليفية قد زارت، بمساعدة قدّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ما يزيد على 200 بلدية في البلد للمساعدة على إنشاء لجان لمكافحة الفساد، فضلا عن التثقيف والتوعية العامة.
    she recalled Conference resolution 1/2, in which the Conference decided that a self-assessment checklist would be used as a tool to facilitate the provision of information on implementation of the Convention and requested the Secretariat to finalize the self-assessment checklist in consultation with and reflecting input from States parties and signatories. UN واستذكرت قرار المؤتمر 1/2 الذي قرّر فيه المؤتمر استعمال قائمة تقييم ذاتي مرجعية كأداة لتسهيل تقديم معلومات عن تنفيذ الاتفاقية، وطلب فيه إلى الأمانة أن تضع الصيغة النهائية لقائمة التقييم الذاتي المرجعية بعد التشاور مع الدول الأطراف والموقّعة وتجسيد إسهامات تلك الدول فيها.
    it recalled, in that regard, that training, which was an integral part of human resources planning, should serve both the needs of management for improved organizational efficiency and the career development needs of the staff. UN واستذكرت في هذا السياق أن التدريب الذي يعتبر جزءا لا يتجزأ من تخطيط الموارد البشرية ينبغي أن يخدم احتياجات الادارة لتحسين الكفاءة التنظيمية واحتياجات الموظفين من التطوير الوظيفي على حد سواء.
    It recalled the Commission's general preference for legislative provisions (rather than pure guidance). UN واستذكرت تفضيل اللجنة العام للأحكام التشريعية (بدلاً من الإرشادات البحتة).
    she reflected on how, in the early joint meetings, the Executive Boards had considered what the CCA/ UNDAF could be, and at this meeting, Board members were already, after a relatively short period, discussing what had been achieved. UN واستذكرت الاجتماعات المشتركة الأولى التي نظرت خلالها المجالس التنفيذية في الشكل الذي يمكن أن يكون عليه التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وقالت إن أعضاء المجالس يناقشون الآن عمليا، في هذا الاجتماع الذي يعقد بعد انقضاء فترة زمنية قصيرة نسبيا، ما أحرز من تقدم.
    The Committee welcomed the progress made under the agenda item within the Working Group, and recalled that expert groups A, C and D had finalized their working reports at the fifty-first session of the Scientific and Technical Subcommittee. UN 173- ورحَّبت اللجنة بالتقدُّم الذي أحرزه الفريق العامل في إطار هذا البند من جدول الأعمال، واستذكرت أنَّ أفرقة الخبراء ألف وجيم ودال قد وضعت تقارير عملها في صيغتها النهائية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    It was recalled that there were diverging views in the Working Group with respect to preliminary orders. UN واستذكرت أن آراء الفريق العامل تباينت حول مسألة إصدار الأوامر الأولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد