:: Two training of trainers organized for magistrates and judges on fair trial and independence of judges | UN | :: دورتان لتدريب المدربين في مجال المحاكمة العادلة واستقلال القضاة شارك فيهما موظفون قضائيون وقضاة |
An era of decolonization and independence dawned for small nations, with the United Nations playing a major role in its achievement. | UN | وبدأت مرحلة تصفية الاستعمار واستقلال الشعوب الصغيرة، وكان للأمم المتحدة دور كبير فيها. |
independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
Judiciary The existence of an independent judiciary is at the heart of a judicial system that guarantees human rights in full conformity with international standards. | UN | واستقلال القضاء إنما هو في صميم أي نظام قضائي يضمن إعمال حقوق الإنسان بما يتفق تماما والمعايير الدولية. |
The objective of the present report is to spell out the safeguards to be established in order to guarantee the free and independent functioning of lawyers and the legal profession. | UN | والهدف من هذا التقرير هو توضيح الضمانات الذي يجب وضعها لضمان حرية واستقلال عمل المحامين والمهنة القانونية. |
Malaysia takes this opportunity to reaffirm its belief in the importance of the work and independence of the Special Procedures mandate-holders. | UN | تغتنم ماليزيا هذه الفرصة لتؤكد من جديد إيمانها بأهمية عمل واستقلال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Let me take this opportunity to also reaffirm our trust in the work and independence of the special procedures mandate-holders. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد مجددا أيضا ثقتنا بعمل واستقلال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Particular emphasis is placed on the promotion of the sovereignty and independence of the judiciary. | UN | ويجري التشديد بصفة خاصة على تعزيز سيادة واستقلال السلطة القضائية. |
In addition, the reference to the impartiality and independence of Committee members in paragraph 12 should be retained. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي الاحتفاظ في الفقرة 12 بالإشارة إلى نزاهة واستقلال أعضاء اللجنة. |
There are special provisions in the Constitution that protect the integrity and independence of judges at the Supreme Court. | UN | وهناك أحكام خاصة في الدستور تحمي نزاهة واستقلال القضاة في المحكمة العليا. |
In that document, the two parties reaffirmed their determination to reinforce and consolidate their relations on the basis of mutual respect for their sovereignty and independence. | UN | وأكد الجانبان في المذكرة مجددا عزمهما على تعزيز وتوطيد علاقاتهما على أساس الاحترام المتبادل لسيادة واستقلال كل منهما. |
We have converged here year after year to make strong statements on Palestine, the embargo on Cuba and the independence of the Western Sahara. | UN | ما فتئنا نلتقي هنا سنة تلو الأخرى للإدلاء ببيانات قوية حول فلسطين والحصار على كوبا واستقلال الصحراء الغربية. |
the independence of all special procedures mandate holders was crucial. | UN | واستقلال جميع المكلفين بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة أمر بالغ الأهمية. |
The Government was committed to promoting social inclusion, the rule of law, and the independence of the judiciary. | UN | وتلتزم الحكومة بتعزيز الاندماج الاجتماعي، وسيادة القانون، واستقلال القضاء. |
independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
It also provides for the separation of powers, the rule of law and the independence of the judiciary. | UN | كما ينص الدستور على الفصل بين السلطات وسيادة القانون واستقلال القضاء. |
an independent judiciary is fundamental for the respect of the rule of law and the development of democracy. | UN | واستقلال السلطة القضائية هو أمر أساسي لاحترام سيادة القانون وتعزيز الديمقراطية. |
Political opposition, a free press and independent institutions of civil society are respected by the Government. | UN | وتحترم الحكومة المعارضة السياسية وحرية الصحافة واستقلال مؤسسات المجتمع المدني. |
independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
The members of the Parliament shall represent the entire Arab nation and perform their duties freely and independently. | UN | عضو البرلمان يمثل الأمة العربية بأسرها ويمارس مهامه بحرية واستقلال. |
Freedom of the press and autonomy of the electronic media | UN | حرية الصحافة واستقلال وسائط الإعلام الإلكترونية |
2. In terms of the autonomy of the act and of the obligation | UN | من زاوية استقلال الفعل واستقلال الالتزام |