ويكيبيديا

    "واشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participated
        
    • took part
        
    • jointly
        
    • involved
        
    • engaged
        
    • partnered
        
    • participating
        
    • was co-organized by
        
    • attended
        
    • co-chaired
        
    • together
        
    They participated in a variety of sessions and conferences. UN واشترك الممثلان في مجموعة متنوعة من الدورات والمؤتمرات.
    Seven hundred attendees participated in this gathering in which 16 speakers from four continents explored women's leadership topics. UN واشترك في هذا الجمع 700 من الحاضرين وقام فيه 16 متكلما من أربع قارات باستكشاف مواضيع القيادة النسائية.
    Staff of the Institute have participated in four such activities. UN واشترك موظفو المعهد الافريقي في أربعة من هذه اﻷنشطة.
    United Nations system representatives took part in the debates. UN واشترك في المناقشات ممثلون عن منظومة الأمم المتحدة.
    The two seminars were jointly sponsored by Jordan and OHCHR. UN واشترك في رعاية الحلقتين الأردن ومفوضية حقوق الإنسان.
    The workers' unions, which had been organized under the new labour legislation, participated actively in that campaign. UN واشترك في هذا الكفاح، على نحو نشط، نقابات العمال التي تم تنظيمها وفقاً لقانون العمل الجديد.
    The Institute participated in an exchange of information among these organizations regarding activities related to crime prevention and criminal justice. UN واشترك المعهد في عملية تبادل المعلومات فيما بين هذه المنظمات في مجال اﻷنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Some 40 diplomats and experts from 12 countries participated in the event. UN واشترك في هذا الحدث قرابة ٤٠ دبلوماسيا وخبيرا من ١٢ بلدا.
    A large number of delegations participated in the consultation. UN واشترك عدد كبير من أعضاء الوفود في المشاورة.
    The Centre also actively participated in meetings on child labour held by the Asian-American Free Labour Institute. UN واشترك المركز بنشاط في اللقاءات التي عقدها المعهد اﻵسيوي اﻷمريكي لحرية العمل بشأن عمل اﻷطفال.
    Yemen had participated in negotiations with other countries regarding temporary labour migration. UN واشترك اليمن في مفاوضات مع بلدان أخرى بشأن هجرة العمال المؤقتة.
    The representatives of 138 States members of UNCTAD participated in the Conference. UN واشترك في المؤتمر ممثلو ٨٣١ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    Thirty-two instructors from five of those countries participated in the training course. UN واشترك في هذه الدورة ٣٢ معلما من خمسة من هذه البلدان.
    During the period under review, a total of 43 fellows participated in the six-to-eight week annual programme. UN واشترك خلال الفترة المستعرضة في البرنامج السنوي الذي يستغرق بين ستة وثمانية أسابيع ٤٣ زميلا.
    The Commissioner for Children of New Zealand also participated. UN واشترك فيه كذلك مفوض حقوق الأطفال في نيوزيلندا.
    The senior representatives of those entities took part in an annual tripartite meeting to discuss, inter alia, oversight coordination. UN واشترك كبار ممثلي تلك الكيانات في اجتماع سنوي ثلاثي الأطراف لمناقشة تنسيق العمل الرقابي ضمن أمور أخرى.
    No fewer than 2,120 men and women took part in monitoring the elections, constituting the largest electoral mission ever mounted by the United Nations. UN واشترك في رصد الانتخابات ما لا يقل عن ١٢٠ ٢ رجلا وامرأة، فشكلوا بذلك أكبر بعثة انتخابية أنشأتها اﻷمم المتحدة حتى اﻵن.
    It was organized jointly by the Polish Institute of International Affairs and the Stockholm Peace Research Institute. UN واشترك في تنظيمه المعهد البولندي للشؤون الدولية ومعهد ستوكهولم لبحوث السلام.
    It was also involved in determining suitable groundwater recharge zones using remote sensing and geographic information system techniques. UN واشترك أيضا في تحديد مناطق التغذية المتجددة للمياه الجوفية باستخدام الاستشعار عن بُعد وتقنيات نظم المعلومات الجغرافية.
    Government policymakers engaged in dialogue with representatives of civil society, the private sector and local and international experts. UN واشترك صانعو السياسات الحكومية في حوار مع ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص وخبراء محليين ودوليين.
    They have partnered with other governmental agencies to mobilize assistance for these women. UN واشترك المكتب أيضا مع الوكالات الحكومية الأخرى لحشد المساعدة لتينك النساء.
    The Board of Auditors had been closely monitoring those developments and, where appropriate, participating in reform initiatives. UN وقد تتبع مجلس مراجعي الحسابات تلك التطورات عن كثب واشترك في مبادرات الإصلاح حيثما كان ذلك مناسبا.
    The meeting was co-organized by Japan, the United Nations and the Global Coalition for Africa and the World Bank. UN واشترك في تنظيم الاجتماع اليابان والأمم المتحدة والتآلف العالمي من أجل أفريقيا، والبنك الدولي.
    Thirty-five participants from Governments, research institutes and non-governmental institutes within the region attended the meeting. UN واشترك فـي الاجتماع خمسة وثلاثون ممثـلا عـن حكومـات ومؤسسات بحثيـة ومؤسسات غير حكومية في المنطقة.
    Each of the sessions were co-chaired by two ministers, one from a developing country and one from a developed country. UN واشترك في رئاسة كل واحد من هذه الجلسات وزيران، أحدهما من بلد نام واﻵخر من بلد متقدم النمو.
    The Centre as early as 1983 together with the National Institute of Education introduced human rights concepts into the school curriculum. UN واشترك المركز مع المعهد القومي للتعليم في المبادرة منذ عام ٣٨٩١ بادخال مفاهيم حقوق الانسان في المقررات في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد