After 24 hours, we going to see who remains standing! | Open Subtitles | بعد 24 ساعة , سنرى من الذين يبقون واقفين |
What's really funny is that even as we've been standing here talking, | Open Subtitles | وما هو مُضحك حقاً هو أننا بينما كنا واقفين نتكلم هنا |
Therefore, on the threshold of the information society, the developed and the developing worlds are standing at the same starting point. | UN | ولذا فإن العالمين المتقدم النمو والنامي يصبحان، على عتبة مجتمع المعلومات، واقفين على نفس نقطة البداية. |
When people slow down and stop, we'll stand out front and wave. | Open Subtitles | عندما يهدئ الناس سرعتهم ويتوقفون سنكون واقفين خارجاً في الأمام, نلوح |
Hence, the detainees had taken it in turns to try and sleep, either standing or sitting down. | UN | وبالتالي كانوا قد حاولوا النوم بالتناوب إما واقفين أو جالسين. |
Staff members and delegations will be expected to remain standing for the ceremony. | UN | ويرجى من الموظفين وأعضاء الوفود أن يظلوا واقفين أثناء هذا الحفل. |
Staff members and delegations will be expected to remain standing for the ceremony. | UN | ويرجى من الموظفين وأعضاء الوفود أن يظلوا واقفين أثناء هذا الحفل. |
I am sure that, with the help of the international community, we in Africa will still be standing when the dust settles. | UN | وإنني على يقين من أننا، في أفريقيا، بمساعدة المجتمع الدولي، سنظل واقفين على أرجلنا عندما ينقشع الغبار. |
Hundreds of detainees were held in dangerously overcrowded conditions, forcing them to sleep standing up. | UN | واحتُجز مئات الأشخاص في أماكن مكتظة اكتظاظاً خطيراً، مجبَرين من ثم على النوم واقفين. |
Other displaced people gave accounts of seeing groups of captured men standing near the road with their hands behind their heads. Summary executions | UN | وقدم مشردون آخرون روايات بأنهم شاهدوا مجموعة من الرجال الواقعين في اﻷسر واقفين بالقرب من الطريق وأيديهم خلف رؤوسهم. |
According to one of the cameramen, soldiers who were standing nearby did not intervene. | UN | وحسب أقوال أحد المصورين، فإن الجنود الذين كانوا واقفين قريبا لم يتدخلوا لحمايتهم. |
The least we can do is give them the courtesy. Of executing them standing up. | Open Subtitles | اقل ما يمكنا فعله مجاملتهم بإعدامهم واقفين |
A grown man standing around a bunch of ten-year-olds, holding bottles of his own urine. | Open Subtitles | رجل نمت واقفين حفنة من عشر سنوات من العمر، عقد زجاجات من بوله. |
He's right. We should be standing on it. | Open Subtitles | إنّه مُحقّ , ينبغي أن نكون واقفين عليه الآن |
And the weirdest thing about the whole situation was that, while he was beating me up, there was a bunch of adults just standing there, watching, doing nothing. | Open Subtitles | والامر الاغرب في الامر كله عندما كان يوسعني ضربًا كان هناك مجموعة من البالغين واقفين هناك |
I think about the people who need this stuff, standing in line for food... makes me feel pretty lucky. | Open Subtitles | أفكر في الناس اللذين يحتاجون الى هذه الأشياء ..واقفين في الطابور من أجل الطعام يجعلني أشعر بأني محظوظة |
How could we expect her to tell us the truth with the Egyptian military standing right there? | Open Subtitles | كيف نتوقع أن تخبرنا الحقيقة مع جنود مصريين واقفين هناك مباشرة ؟ |
We can all stand round here, debating whose fault this is... | Open Subtitles | بوسعنا أن نظل واقفين هنا نناقش خطأ من هو هذا |
The source reports that plain-clothes security agents stand in front of the gate to the compound, warning journalists and visitors away. | UN | وأفاد المصدر بأن أفراد أمن بملابس عادية كانوا واقفين قبالة بوابة المجمّع يحذرون الصحفيين والزوار ويأمرونهم بالانصراف. |
Not unless the others just stood around and watched. | Open Subtitles | إلاّ إذا كان الآخـرون واقفين وأكتفوا بالمشاهدة فحسب |
Yeah, it turns out that he owns that electronics store where we parked, and he said that my honesty restored his faith in humanity. | Open Subtitles | نعم , أتضح بأنه يملك متجر الأكترونيات حيث كنا واقفين و قال ان أمانتي أعادت له أمله بالأنسانية |
The Rabbiroos are just fighting to stay at their feet at this point. | Open Subtitles | الراى روس فقط يحاولون المقاتلة من أجل أن يظلوا واقفين فى هذه النقطة |