Quantification of loss and damage associated with climate change | UN | تقييم الخسائر والأضرار المتصلة بتغير المناخ تقييماً كميّاً |
Poultry projects, veterinary hospitals and clinics suffered from looting and damage. | UN | وعانت مشاريع إنتاج الدواجن والمستشفيات والعيادات البيطرية من النهب والأضرار. |
· Sixth, governments must agree to support adaptation to climate change and to address the loss and damage associated with it. | News-Commentary | · سادسا، يتعين على الحكومات أن تتفق على دعم جهود التكيف مع تغير المناخ ومعالجة الخسائر والأضرار المترتبة عليه. |
Its mandate is to pay compensation for losses and damages suffered during the occupation of Kuwait in 1990. | UN | وتتمثل ولايتها في دفع التعويضات عن الخسائر والأضرار التي وقعت أثناء احتلال الكويت في عام 1990. |
That explains why economic loss and damage continue to increase. | UN | ويفسر ذلك سبب استمرار زيادة الخسائر والأضرار الاقتصادية. |
Secondly, we must make rapid progress in developing an international mechanism to address loss and damage. | UN | ثانياً، لابد من إحراز تقدم سريع في تطوير آلية دولية لمعالجة الخسائر والأضرار. |
The Government of Cuba estimates that the loss and damage the embargo has caused the Cuban people amounts to nearly $1 trillion. | UN | تقدّر حكومة كوبا الخسائر والأضرار التي يلحقها الحصار بالشعب الكوبي بحوالي تريليون دولار. |
In the long term, Kiribati would continue to face adverse the effects of climate change owing to losses and damage caused by both extreme and slow-onset events. | UN | وعلى المدى الطويل، سوف يتواصل تعرض كيريباس للآثار السلبية لتغير المناخ بسبب الخسائر والأضرار الناجمة عن كل من الظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث. |
Decides that the institutional functions of the international mechanism to address loss and damage from the adverse effects of climate change shall include: | UN | يُقرر أن تشمل المهام المؤسسية للآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن الآثار الضارة لتغير المناخ ما يلي: |
Again, it is likely that this did occur in some cases but it could not possibly justify the type and amount of killing and wounding and damage to property that occurred. | UN | ومن المرجح أن يكون ذلك قد حدث في بعض الحالات، ولكنه لا يمكن أن يبرر كيفية القتل والعدد الكبير من الضحايا من قتلى وجرحى والأضرار التي لحقت بالممتلكات. |
The cause of the widespread loss of life and damage resulting from natural disasters is linked to the increasing number of people and assets which are vulnerable to disasters. | UN | ويرتبط تزايد الإصابات في الأرواح والأضرار نتيجة للكوارث الطبيعية بتزايد عدد السكان وممتلكاتهم المعرضة للكوارث. |
Space-based early warning systems held the potential for preventing or mitigating loss and damage from natural disasters. | UN | وتنطوي نظم الإنذار المبكر الفضائية على إمكانيات منع الخسائر والأضرار التي تحدثها الكوارث الطبيعية أو للتخفيف من آثارها. |
First steps would be an independent, impartial and public investigation into the bombing of Beit Hanoun and reparations for the loss of life and livelihood, injury, and damage to property. | UN | ومن أولى الخطوات في هذا السبيل إجراء تحقيق مستقل ومحايد وعلني في قصف بيت حانون، والتعويض عن الخسائر في الأرواح وسبل العيش، والإصابات والأضرار التي لحقت بالممتلكات. |
the damage consisted of broken glass and windows, broken doors and locks and damage to the mosque due to missile explosions. | UN | والأضرار هي تكسر الزجاج وتحطم النوافذ والأبواب والأقفال، وكذلك الأضرار التي لحقت بالجامع نتيجة انفجارات الصواريخ. |
The Claimant asserted that the two centres required refurbishment following the loss and damage. | UN | وأكد صاحب المطالبة على حاجة المركزين للتجديد بسبب الخسائر والأضرار. |
Injuries and damage may have already occurred prior to the officers' arrival. | UN | وقد تكون قد حدثت بعض الجروح والأضرار بالفعل قبيل وصول الموظفين. |
(iii) Gain access to compensation from the State for injuries and damages; | UN | ' 3` الوصول إلى الحصول من الدولة على التعويض عن الإصابات والأضرار. |
I worked on the assessment of losses and damages in rural areas and helped the Committee with its final report to the Government. | UN | وعملتُ على تقييم الخسائر والأضرار في المناطق الريفية، وساعدتُ اللجنة في تقريرها النهائي إلى الحكومة. |
At any stage of life sciences research, individuals are ethically obligated to avoid or minimize the risks and harm that could result from malevolent use of research outcomes. | UN | يجب، من منظور أخلاقي، أن يسهر الأفراد في جميع مراحل أبحاث علوم الحياة على تجنب المخاطر والأضرار التي قد تنشأ عن إساءة استخدام نتائج الأبحاث |
the damage is very close to one such pole. | UN | والأضرار الناجمة قريبة جداً من أحد هذه الأعمدة. |
The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | وحسبت الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات وتشمل الشطب الناتج عن العيوب والسرقة والأضرار والحوادث. |
Violations of Iraq's airspace and damage caused, 1-4 February 1998 | UN | تفاصيـل الخروقـات خـلال الفتـرة مــن ١ الـى ٤/٢/١٩٩٨ واﻷضرار التي سببتها |
Still, attempts are being made by a number of states and the satellite industry to monitor objects and prevent collisions or damage. | UN | ومع ذلك فإن ثمة مساعي تقوم بها عدة دول وقطاع السواتل لرصد الأجسام ومنع الاصطدامات والأضرار. |
The magnitude of the damage and injury inflicted upon the civilian inhabitants in the course of building the wall and its associated régime is clearly prohibited under international humanitarian law. | UN | وجسامة التلفيات والأضرار التي لحقت بالسكان المدنيين في سياق تشييد الجدار والنظام المرتبط به أمور محظورة بوضوح بموجب القانون الإنساني الدولي. |
Reparation should be proportional to the gravity of the violations and the harm suffered. | UN | وينبغي للجبر أن يكون متناسباً مع فداحة الانتهاكات والأضرار المترتبة عليها. |
aircraft and damage caused from 23 to 30 April 1999 | UN | من ٢٣ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ واﻷضرار التي سببتها |
The bombing by the NATO fascist armada is inflicting great casualties and material damage to the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتوقع غارات الأسطول الفاشي للناتو وقنابله عدداً هائلاً من الضحايا والأضرار المادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Well, I think there are pros and cons to every candidate, so we just need to weigh up the pros and cons. | Open Subtitles | حَسناً، أعتقد هناك فوائد ومضار لكُلّ مرشّح، لذا نحن فقط نَحتاجُ لإيجاد التوازن ما بين الفوائد والأضرار |
Principle 13 States shall develop national law regarding liability and Compensation for the victims of pollution and other environmental damage. | UN | وينص المبدأ 13 على أنه على الدول أن تسن قانوناً وطنياً يتعلق بالمسؤولية والتعويض لضحايا التلوث والأضرار البيئية الأخرى. |