ويكيبيديا

    "والأمر متروك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is up to
        
    • It's up to
        
    • it was up to
        
    • it is open to
        
    • it falls to
        
    • it is for the
        
    • And it's up
        
    • it was for
        
    • 's for
        
    • would fall to the
        
    it is up to Member States to make it work by negotiating multilateral treaties that can be universally implemented. UN والأمر متروك للدول الأعضاء لأن تجعله فعالاً عبر التفاوض على المعاهدات المتعددة الأطراف التي يمكن تنفيذها عالميا.
    it is up to us now to use them effectively. UN والأمر متروك لنا الآن لكي نستخدمها على نحو فعال.
    Now it is up to the Members, the decision-makers, to prove that this is not just talk from their side and that they do intend to take concrete action. UN والأمر متروك الآن للأعضاء، وصناع القرار، لإثبات أن هذا ليس مجرد كلام من جانبهم، وأنهم يزمعون على اتخاذ إجراءات ملموسة.
    It's up to you what you want to do with that. Open Subtitles والأمر متروك لكم ما تريد القيام به مع ذلك.
    It's up to you if you want to keep on working with me. Open Subtitles والأمر متروك لك إذا كنت تريد للحفاظ على العمل معي.
    it was up to the Committee to decide whether to use more of the language of those treaty bodies than it was currently using. UN والأمر متروك للجنة لكي تقرر ما إذا كانت ستستخدم لغة هذه الهيئات بدرجة أكبر مما تستخدمها حالياً.
    it is up to us to work together in a constructive and innovative spirit oriented towards the implementation of durable solutions. UN والأمر متروك لنا للعمل سويا بروح بناءة وابتكارية نحو تنفيذ الحلول الدائمة.
    it is up to the people of the South to determine how they use their wealth, their raw materials and their future. UN والأمر متروك للناس في الجنوب أن يقرروا طريقة استخدام ثرواتهم ومواردهم الخام، وأن يقرروا مستقبلهم.
    it is up to the members of the Assembly to draw their own conclusions, since we see no need to prolong this exchange. UN والأمر متروك لأعضاء الجمعية كي يستخلصوا استنتاجاتهم الخاصة، حيث نرى أن لا حاجة إلى إطالة أمد هذا النقاش المتبادل.
    it is up to us to make the choice between renewed relevance and oblivion. UN والأمر متروك لنا أن نختار بين تجديد أهميتهما أو الإطاحة بهما في غياهب النسيان.
    Now it is up to the States and the General Assembly to take a decision on what to do. UN والأمر متروك الآن للدول والجمعية العامة لاتخاذ قرار بشأن ما ينبغي عمله.
    it is up to them to put an end to the updating and development of these weapons. UN والأمر متروك لها لوضع حد لتطوير هذه الأسلحة وتصنيعها.
    it is up to those twelve members, who are not answerable to any institution, to effectively put in practice the rights given them by being independent. UN والأمر متروك للأعضاء الإثني عشر الذين لا يخضعون لأية مؤسسة لكي يُعملوا الحقوق الممنوحة لهم عن طريق استقلالهم.
    Shadow-kissed Rose, you're bound to Lissa, and It's up to you to help her. Open Subtitles روز تعانقها الظل، أنت لا بد أن زعلان، والأمر متروك لك لمساعدتها.
    It's up to each one of us to help protect a colleague's reputation. Open Subtitles والأمر متروك لكل واحد منا لحماية سمعة زميلنا.
    It's up to you to figure that out, I guess. Open Subtitles والأمر متروك لكم لتحديد أن الخروج، وانا اعتقد.
    It's up to Carey if he wants your help. Open Subtitles والأمر متروك كاري اذا كان يريد مساعدتكم.
    Rather, the organization's budget should make provision for such expenses, and it was up to the members to ensure that was done. UN وعوضا عن ذلك، ينبغي أن يرصد في ميزانية المنظمة ما يغطي تلك النفقات، والأمر متروك للأعضاء لكفالة القيام بهذا.
    it is open to Indonesia, if desired, to submit a confidential annex to the report for the attention of the Committee and its Executive Directorate alone. UN والأمر متروك لإندونيسيا أن تقدم، إن رغبت، مرفقا سريا للتقرير، إلى اللجنة ومديريتها التنفيذية وحدهما.
    it falls to us, Member States, together with the Secretariat, to ensure that this is done. UN والأمر متروك لنا نحن الدول الأعضاء مع الأمانة العامة لنكفل القيام بذلك.
    it is for the General Assembly to decide whether or not a special account will be established for MINUCI. UN والأمر متروك للجمعية العامة لتقرر ما إذا كان سيتم إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    it was for the judiciary to decide whether a specific act committed in Canada had been performed in an official capacity. UN والأمر متروك للقضاء ليقرر ما إذا كان فعل معين مرتكب في كندا قد ارتكبه الجاني بصفته الرسمية.
    It's for the baby, and I didn't buy it. Open Subtitles والأمر متروك للطفل، وأنا لم شرائه.
    The resource implications of the Council establishing a tribunal under Chapter VII would fall to the General Assembly to consider. UN والأمر متروك للجمعية العامة للنظر في الآثار المتعلقة بالموارد التي تترتب على إنشاء المجلس محكمةً بموجب الفصل السابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد