1973-1977: Degree in Economic and administrative Sciences from the University of Burundi | UN | شهادة في العلوم الاقتصادية والادارية من جامعة بوروندي |
(i) Information to victims of such trafficking in regard to the relevant court and administrative proceedings; and | UN | `١` المعلومات لضحايا هذا الاتجار فيما يتعلق بالاجراءات القضائية والادارية ذات الصلة ؛ |
Each region had a regional president and a committee working with the local health and administrative authorities. | UN | ولكل منطقة رئيس اقليمي ولجنة تعمل مع السلطات الصحية والادارية المحلية. |
The technical, planning, training and managerial capacities of policy makers and practitioners will be upgraded. | UN | وستُطوّر القدرات التقنية والتخطيطية والتدريبية والادارية لدى مقرري السياسات والممارسين. |
Institutional and administrative arrangements governing the integration of UNDP/OPS in the Department for Development Support and management Services | UN | الترتيبات المؤسسية والادارية التي تنظم ادماج مكتب خدمـات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية |
Furthermore, the Constitutional and administrative Courts Act of 1996 provides for the compensation of such aggrieved person; | UN | وعلاوة على ذلك، ينص قانون المحاكم الدستورية والادارية لعام ٦٩٩١ على تعويض الشخص المضرور على هذا النحو؛ |
Nevertheless, the role of formal legislative and administrative measures should not be underestimated in this context. | UN | إلا أنه ينبغي عدم التقليل من دور التدابير التشريعية والادارية الرسمية في هذا السياق. |
Nevertheless, the role of formal legislative and administrative measures should not be underestimated in this context. | UN | إلا أنه ينبغي عدم التقليل من دور التدابير التشريعية والادارية الرسمية في هذا السياق. |
Experience has shown that the review and consideration of agreements are time- consuming owing to the legal and administrative modalities prevailing in host countries. | UN | وقد دلت التجربة على أن عملية استعراض الاتفاقات والنظر فيها تستغرق الكثير من الوقت بسبب الأساليب القانونية والادارية السائدة في البلدان المضيفة. |
Article 9: Additional legislative and administrative measures | UN | المادة ٩ : التدابير التشريعية والادارية الاضافية |
Agencies could give legal, political and administrative advice to States to make them better able to meet their obligations regarding the rights to food and nutrition. | UN | ويمكـن للوكــالات أن تقــدم المشــورة القانونية والسياسية والادارية الى الدول لتحسين قدرتها على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالحق في الغذاء وبالحق في التغذية. |
Where appropriate and consistent with their domestic legal system, States Parties shall consider assisting each other in investigations of and proceedings in civil and administrative matters relating to corruption. | UN | وتنظر الدول الأطراف، حيثما كان ذلك مناسبا ومتسقا مع نظامها القانوني الداخلي، في مساعدة بعضها البعض، في التحقيقات والاجراءات الخاصة بالمسائل المدنية والادارية ذات الصلة بالفساد. |
Where appropriate and consistent with their domestic legal system, States Parties shall consider assisting each other in investigations of and proceedings in civil and administrative matters relating to corruption. | UN | وتنظر الدول الأطراف، حيثما كان ذلك مناسبا ومتسقا مع نظامها القانوني الداخلي، في مساعدة بعضها البعض، في التحقيقات والاجراءات الخاصة بالمسائل المدنية والادارية ذات الصلة بالفساد. |
Additional forms of civil and administrative penalties that could be applied included the disbarment from contracting with the United States Government. | UN | وثمة أشكال أخرى للعقوبات المدنية والادارية التي يمكن فرضها تشمل منع المرتكب من التعاقد مع حكومة الولايات المتحدة. |
The Commission had previously faced grave difficulties due to the lack of adequate financial, human and administrative resources. | UN | وكانت اللجنة قبل هذا التاريخ تواجه صعوبات جدية من جراء الافتقار إلى الوسائل المالية والبشرية والادارية الملائمة. |
Increased technical assistance will enhance the institutional and administrative capacity of small island countries to implement the Programme of Action. | UN | فالمساعدة الفنية المتزايدة سوف تعزز من القدرات المؤسسية والادارية للبلدان الجزرية الصغيرة على تنفيذ برنامج العمل. |
Accordingly, consideration can now be given to the other legal and administrative issues that must be addressed, either prior to ratification or subsequently. | UN | وبناء عليه، يمكن اﻵن إيلاء اعتبار للمسائل القانونية والادارية اﻷخرى التي يجب أن تعالج إما قبل التصديق أو بعده. |
Article 68: The protection of the mother and child is defined as all those medical, social and administrative measures aimed at, in particular: | UN | المادة ٨٦: تتمثل حماية اﻷم والطفل في مجموع التدابير الطبية والاجتماعية والادارية التي تستهدف بصورة خاصة ما يلي: |
Technology transfer and technology partnership through joint venture arrangements or strategic alliances constitute one way to build up technological and managerial capabilities to overcome these constraints. | UN | فيشكل نقل التكنولوجيا وشراكة التكنولوجيا عن طريق ترتيبات المشروعات المشتركة أو التحالفات الاستراتيجية إحدى الطرق لبناء القدرات التكنولوجية والادارية للتغلب على هذه القيود. |
Thus, the strengthening of national technical and managerial capacities constituted one of the most critical functions of UNFPA country programmes. | UN | ولذلك فإن تعزيز القدرات الوطنية التقنية والادارية يشكل أحد أكثر المهام أهمية للبرامج القطرية للصندوق. |
The aim of the Integrated Management Information System (IMIS) is to make a significant improvement in the quality and timely availability of financial and management data throughout the Organization. | UN | إن الهدف من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل هو تحقيق تحسن ذي أهمية في نوعية البيانات المالية والادارية وتوافرها في الوقت المناسب في كافة أنحاء المنظمة. |
(ii) programme, administrative and financial matters | UN | `٢` المسائل البرنامجية والادارية والمالية |