We reject attempts to modify the mandate of the peace process, as well as unilateral Israeli measures and strategies aimed at imposing an illegal unilateral solution. | UN | ونرفض المحاولات الرامية إلى تعديل ولاية عملية السلام، والتدابير التي تتخذها إسرائيل من جانب واحد، والاستراتيجيات الرامية إلى فرض حلول انفرادية غير قانونية. |
It highlighted the National Plan of Food Security and strategies to improve agricultural productivity. | UN | وسلطت الضوء على الخطة الوطنية للأمن الغذائي والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الإنتاجية الزراعية. |
4. Promote projects and strategies aimed at enhancing connectivity as well as safety and security in the transport sector; | UN | ' 4` تعزيز المشاريع والاستراتيجيات الرامية إلى زيادة الترابط وكذلك ضمان السلامة والأمن في قطاع النقل؛ |
States should ensure that resources are allocated for the implementation of all plans and strategies aimed at eliminating female genital mutilation. | UN | وينبغي أن تكفل الدول تخصيص الموارد لتنفيذ جميع الخطط والاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
:: Policies and strategies for the use of sustainable planning and the use of water resources | UN | :: السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى استخدام التخطيط المستدام، واستخدام الموارد المائية |
The positive experiences and lessons learned in the region on intercultural health and strategies will be drawn upon to improve project quality and effectiveness. | UN | وسيُعتمد في ذلك على التجارب الإيجابية والدروس المستفادة في المنطقة بشأن الصحة في مختلف الثقافات والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين نوعية المشروع وفعاليته. |
Measures and strategies to increase women's representation at the international level 353 49 | UN | التدابير والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تمثيل أفضل للمرأة على المستوى الدولي 353 67 |
Measures and strategies to increase women's representation at the international level | UN | التدابير والاستراتيجيات الرامية إلى تمثيل أفضل للمرأة على المستوى الدولي |
Section IV presents conclusions and strategies for improving the representation of women in the Secretariat. | UN | ويعرض الفرع الرابع النتائج والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة. |
Features and strategies to combat desertification | UN | السمات والاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة التصحر |
New attention to minorities and strategies to address their health situations are urgently required. | UN | وهناك حاجة ملحة للاهتمام من جديد بالأقليات والاستراتيجيات الرامية إلى معالجة أوضاعها الصحية. |
He called for adequate funding for policies, plans and strategies in order to combat violence against women. | UN | ودعا في الأخير، إلى توفير التمويل الملائم للسياسات والمخططات والاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة. |
Please provide further information on the participation of rural women in the adoption and implementation of policies and strategies aimed at land restitution. | UN | ويُرجى تقديم معلومات إضافية عن مشاركة الريفيات في اعتماد وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى استعادة الأراضي. |
Please provide further information on the participation of rural women in the adoption and implementation of policies and strategies aimed at land restitution. | UN | ويُرجى تقديم معلومات إضافية عن مشاركة الريفيات في اعتماد وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى استعادة الأراضي. |
Implement policies and strategies to promote workers rights, social dialogue and social protection. | UN | وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى النهوض بحقوق العمال والحوار الاجتماعي والحماية الاجتماعية؛ |
It articulates policies and strategies to achieve economic, social, environmental and institutional dimensions of development. | UN | وهي توضح السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية للتنمية. |
Brainstorming on actions to be taken and strategies to address the situation of indigenous youth at the national and international levels. | UN | تقارع أفكار بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها والاستراتيجيات الرامية إلى معالجة حالة شباب الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والدولي. |
3. Policies and strategies to promote the empowerment of people | UN | 3 - السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تمكين الناس |
Provides advisory services on policies and strategies intended to further the integration of women in development; | UN | تقديم خدمات المشورة بشأن السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى زيادة إدماج المرأة في التنمية؛ |
3. The first part of the report reviews policies and strategies for the promotion of empowerment. | UN | ٣ - ويستعرض الجزء الأول من التقرير السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التمكين. |
More systematic and in-depth attention to the special needs of women and children and to strategies for addressing such concerns is required. | UN | وأوضح أنه يلزم الاهتمام، على نحو أكثر انتظاماً وتعمقاً بالاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال والاستراتيجيات الرامية إلى معالجة هذه الشواغل. |