ويكيبيديا

    "والاقتصادات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and economies
        
    • and the economies
        
    • economies that
        
    • economies had
        
    • economies of
        
    It was mentioned that UNCTAD had played a major role in shaping the competition and consumer protection policies of many developing countries, LDCs and economies in transition, both at the national and regional levels. UN وبيّنوا أن الأونكتاد قد أدى دوراً رئيسياً في وضع سياسات المنافسة وحماية المستهلك لدى كثير من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    This is the case in most developed economies as well as in the majority of developing countries and economies in transition. UN تلك هي الحالة في معظم الاقتصادات المتقدمة ولدى أغلبية البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    High staff turnover rates are particularly acute in developing countries and economies in transition. UN وترتفع معدلات دوران الموظفين ارتفاعاً حاداً للغاية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    There may also be ample room for exchange between the Palestinian economy and the economies in transition in Eastern Europe. UN وقد يكون هناك مجال واسع أيضاً للتبادل بين الاقتصاد الفلسطيني والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية.
    Developing countries and the economies in transition account for almost all of the increase. UN وتستأثر البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بكل هذه الزيادة تقريبا.
    In some cases, deteriorating environmental conditions have had adverse effects on both the populations themselves and the economies that support them. UN وفي بعض الحالات، تركت اﻷوضاع البيئية المتردية آثارا معاكسة على كل من السكان أنفسهم والاقتصادات التي تدعمهم.
    Many developing countries and economies in transition adjusted their policies in the first half of 2001 to strengthen domestic demand and this should mitigate the adverse external impulses to some extent. UN وقد لجأ العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى تعديل سياساته المتعلقة بتعزيز الطلب الداخلي وهو ما يخفف إلى حد ما من الآثار الخارجية السلبية.
    The monetary policy stance in developing countries and economies in transition has varied. UN وقد اتسـم موقف السياسات النقدية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بالتباين.
    Analysis on how developing countries and economies in transition could benefit from implementing corporate governance principles and rules; UN :: تحليل لكيفية استفادة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من تنفيذ مبادئ وقواعد إدارة الشركات؛
    It helps to improve productive capacity in developing countries and economies in transition. This stimulates growth in the industrial sector, which in turn fuels trade, and encourages investment and development. UN فهي تساعد في تحسين القدرات الإنتاجية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، مما ينشِّط النمو في القطاع الصناعي الذي يغذي بدوره التجارة ويشجع الاستثمار والتنمية.
    ∙ Ensuring the accession of all developing countries and economies in transition to the WTO on fair and equitable terms. UN :: ضمان انضمام جميع البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية، بشروط عادلة ومنصفة.
    We appeal for measures to encourage the sustainability of small economies and economies in transition. We urge a more equitable global partnership. UN وندعو إلى اتخاذ تدابير لتشجيع استدامة الاقتصادات الصغيرة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ونحث على إقامة شراكة عالمية أكثر إنصافا.
    This has important industrial policy implications for developing countries and economies in transition. UN وهو أمر يؤثر تأثيرا مهما في السياسة الصناعية المتبعة في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Financing of experts from developing countries and economies in transition when participating in UNCTAD meetings 19 UN تمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي في طور الانتقال فـي
    The least developed countries and the economies in transition remain especially vulnerable. UN وما برحت أقل البلدان نموا والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية هشة بصفة خاصة.
    These environmental conditions have had adverse effects on both the populations themselves and the economies that support them. UN وتركت هذه اﻷوضاع البيئية آثارا معاكسة على كل من السكان أنفسهم والاقتصادات التي تدعمهم.
    Organized stock markets are lacking in much of Africa and the economies in transition. UN وتفتقر بلدان كثيرة في أفريقيا والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى بورصات اﻷوراق المالية المنظمة.
    Its technical development activities will be focused particularly on the least developed countries and the economies in transition. UN وستركز أنشطتها اﻹنمائية التقنية بوجه خاص على أقل البلدان نموا والاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال.
    82. Government legislation and regulations are required, especially in developing countries and the economies in transition. UN ٨٢ - والتشريعات واللوائح الحكومية لازمة، ولا سيما في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Greater participation and more balanced representation of developing and transition economies had to be encouraged. UN ويتعين تشجيع مزيد من المشاركة وتمثيل أكثر توازنا للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    I. SMALL-SCALE MINING IN THE economies of DEVELOPING COUNTRIES and economies IN TRANSITION . 5 - 32 4 UN التعدين الصغير النطاق في اقتصادات البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد