ويكيبيديا

    "والانتماء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • membership
        
    • and belonging
        
    • affiliation
        
    • subversive
        
    • and association
        
    • belong
        
    • origin
        
    • and minority-based
        
    The policy applies to employment, as well as to accommodation, public services, and membership in trade unions or professional associations. UN وتنطبق هذه السياسة على التوظيف، وكذلك على أسباب الراحة والخدمات العامة، والانتماء إلى عضوية النقابات أو الجمعيات المهنية.
    membership of the Committee is incompatible with any post or function subject to the hierarchical structure of the executive authority of a State Party. UN والانتماء إلى هذه اللجنة لا يتمشى مع أي منصب أو وظيفة خاضعة للتسلسل الهرمي للسلطة التنفيذية في دولة طرف.
    The campaign promoted a sense of citizenship and belonging to a nation devastated by civil war. UN وعززت تلك الحملة إحساس الناس بالمواطنة والانتماء ﻷمة دمرتها الحرب اﻷهلية.
    We need more general trust in the United Nations system and a Security Council that offers a sense of inclusiveness and belonging to all of us, whoever we are and wherever we live. UN ونحتاج إلى ثقة عامة أكبر بمنظومة الأمم المتحدة ومجلس أمن يوفر شعورا بالشمول والانتماء لنا جميعا، أيا كنا وأينما نعيش.
    Table below outlines the population structure by sex and ethnic affiliation according to the 2003 Census UN يبين الجدول أدناه هيكل السكان بحسب الجنس والانتماء الإثني وفقاً لتعداد عام 2003
    Employed persons between the ages of 15 and 65 by sex and ethnic affiliation UN الأشخاص المستخدمون الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 65 سنة حسب نوع الجنس والانتماء الإثني.
    The State party informed the Committee that Peru has not requested a modification of the terms of the extradition agreement, which would allow it to prosecute the complainant for crimes other than those for which the extradition was granted (offence of disturbing public order and being a member of the subversive movement Sendero Luminoso). UN وأخبرت الدولة الطرف اللجنة بأن بيرو لم تطلب أن يُدخَل على شروط اتفاق التسليم تعديل من شأنه أن يجيز لها مقاضاة صاحبة الشكوى لارتكابها جرائم بخلاف تلك التي صدر من أجلها قرار التسليم (جريمة الإخلال بالنظام العام والانتماء إلى حركة سانديرو لومينوسو - " الدرب المنير " - المتمردة).
    The right to freedom of peaceful assembly and association UN الحق في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات والانتماء إليها
    The Constitution protected the right to freedom of association, which includes the right to form and belong to political parties. UN ويحمي الدستور الحق في حرية إنشاء الجمعيات، الذي يشمل الحق في إنشاء الأحزاب السياسية والانتماء إليها.
    He was charged with attacking an Israeli army base, possession of explosives and membership of a hostile organization. UN وقد وُجهت له تهمة مهاجمة إحدى قواعد الجيش الإسرائيلي، وحيازة متفجرات، والانتماء إلى منظمة معادية.
    These grounds are gender, civil status, family status, sexual orientation, religious belief, age, disability, race and membership of the Traveller community. UN وهذه الأسس هي النوع، والحالة المدنية، والوضع العائلي، والميل الجنسي، والمعتقد الديني، والعمر، والإعاقة، والعرق، والانتماء إلى طائفة الرحل.
    Article 33 pertains to the right to develop and determine identity and membership. UN وتتعلق المادة 33 بالحق في تنمية وتحديد الهوية والانتماء.
    Having been sentenced to life imprisonment for espionage and membership in the Islamic movement, the witness claims to have been liberated during an uprising by the al-Jabouri clan in Mosul in 1994 and subsequently fled the country. UN ولما كان قد حكم عليه بالسجن المؤبد بتهمة التجسس والانتماء إلى الحركة اﻹسلامية، فقد زعم الشاهد أنه جرى تحريره خلال الانتفاضة التي قامت بها عشيرة الجبوري بالموصل عام ١٩٩٤ وهرب عقب ذلك من البلد.
    Consideration of household wealth disparities rarely makes the link between low income and belonging to a minority. UN ويندر أن تربط دراسة التفاوتات في مستويات ثراء الأسر المعيشية بين انخفاض الدخل والانتماء إلى فئة الأقليات.
    Poverty and belonging to a racial minority were no justification for discrimination, intolerance, xenophobia and racism. UN وذكرت أن الفقر والانتماء إلى أقلية عرقية لا يبرران التمييز والتعصب وكره الأجانب والعنصرية.
    This is an important dimension for the development of their sense of identity and belonging. UN ويمثل ذلك بعداً مهماً لتنمية إحساسهم بالهوية والانتماء.
    He's not happy or satisfied with just being here and belonging. Open Subtitles انه غير سعيد أو راض عن مجرد كونه هنا والانتماء لهنا
    There is a definite correlation between ethnicity and religious affiliation. UN وثمة ترابط واضح بين الانتماء الإثني والانتماء الديني.
    Information was specifically requested by gender and age, and, for the first time, on the ethnic origin and religious affiliation of persons sentenced to death or executed in countries that had retained the death penalty. UN وقد طلبت، على وجه التحديد، معلومات بحسب نوع الجنس والسن وطلبت، لأول مرة، معلومات عن الأصل العرقي والانتماء الديني للأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام أو الذين اعدموا في بلدان أبقت على عقوبة الإعدام.
    The following table summarizes the distribution of these minority employees according to religious/ethnic affiliation and level of education. UN ويلخص الجدول التالي توزيع الموظفين من الأقليات بحسب الدين والانتماء العرقي ومستوى التعليم.
    The State party informed the Committee that Peru has not requested a modification of the terms of the extradition agreement, which would allow it to prosecute the complainant for crimes other than those for which the extradition was granted (offence of disturbing public order and being a member of the subversive movement Sendero Luminoso). UN وأخبرت الدولة الطرف اللجنة بأن بيرو لم تطلب أن يُدخَل على شروط اتفاق الترحيل تعديل من شأنه أن يجيز لها محاكمة صاحبة الشكوى لارتكابها جرائم بخلاف تلك الجرائم التي صدر من أجلها قرار الترحيل (جريمة الإخلال بالنظام العام والانتماء إلى حركة سانديرو لومينوزو - " الدرب المنير " - المتمردة).
    It guarantees fundamental rights and freedoms, including social, economic and political justice, freedom of thought, expression, belief, faith, worship and association. UN وهو يكفل الحقوق والحريات الأساسية، بما في ذلك العدالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وحرية الفكر والتعبير والعقيدة والإيمان والعبادة والانتماء.
    The right to freedom of association shall include the right to found an association without permission, to belong or not to belong to an association and to participate in the activities of an association. UN ويشمل الحق في الحرية النقابية الحق في إنشاء جمعية بدون إذن، والانتماء إلى جمعية أو عدمه والمشاركة في أنشطة جمعية.
    76. Sex- and minority-based discrimination in hiring, promotion and pay also create significant barriers for minority women. UN 76- ويضع التمييز بسبب نوع الجنس والانتماء إلى أقلية عقبات كبيرة أمام نساء الأقليات في مجال التوظيف والترقية والأجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد