There is a strong connection between discrimination in law and practice, and incitement to violence in the name of religion and violence itself. | UN | وهناك صلة قوية بين التمييز في القانون والتمييز في الممارسة والتحريض على العنف باسم الدين ومن أجل العنف في حد ذاته. |
Countering violent extremism and incitement to commit terrorist acts | UN | مكافحة التطرف العنيف والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية |
Insults and incitement to ethnic hatred were not human rights. | UN | فالقذف والتحريض على الكراهية العرقية ليسا من حقوق الإنسان. |
Repeal provisions in the law on defamation, disinformation and incitement. | UN | وإلغاء الأحكام القانونية المتعلقة بالتشهير وإشاعة المعلومات الخاطئة والتحريض. |
Wanted on suspicion of murder and aiding and abetting a murderer. | Open Subtitles | مطلوبين للإشتباه في التورط في تهمة قتل والمساعدة والتحريض عليها |
Stressing also the need to effectively combat defamation of all religions, and incitement to religious hatred in general, | UN | وإذ تؤكد أيضا على ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما، |
It was fundamental to distinguish between criticism of religion or beliefs and incitement to religious hatred. | UN | ومن الأمور الأساسية التمييز بين انتقاد الدين أو العقيدة والتحريض على الكراهية الدينية. |
All laws throughout the world draw a distinction between humanitarian activities and incitement to unrest. | UN | فجميع قوانين العالم تميِّز بين الأنشطة الإنسانية والتحريض على الشغب. |
Moreover, he underlined that discrimination and incitement to hatred affected members of other religious and ethnic groups and should also be addressed. | UN | وأكد علاوة على ذلك، أن أعضاء مجموعات إثنية ودينية أخرى يتعرضون للتمييز والتحريض على الكراهية وأنه ينبغي معالجة ذلك. |
1. Advocacy and incitement to racial, ethnic, national and religious hatred | UN | 1- الدعوة إلى الكراهية العنصرية والإثنية والقومية والدينية والتحريض عليها |
He strongly calls upon the media to disengage from negative stereotypes of individuals and groups and incitement to hatred. | UN | ويناشد وسائط الإعلام بشدة أن تنأى بنفسها عن التنميط السلبي للأفراد والجماعات والتحريض على الكراهية. |
The Italian legal framework contains a wide range of legal provisions to combat racism, and incitement to racial hatred is severely punishable by law. | UN | ويتضمن الإطار القانوني في إيطاليا مجموعة واسعة من الأحكام القانونية لمكافحة العنصرية والتحريض على الكراهية العنصرية التي يعاقب عليها القانون عقابا صارما. |
Those issues include freedom of expression and incitement to racial or religious hatred, poverty, genocide, as well as discrimination based on descent. | UN | وتشمل هذه المسائل حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية، والفقر، والإبادة الجماعية، إضافة إلى التمييز على أساس النسب. |
Stressing also the need to effectively combat defamation of all religions, and incitement to religious hatred in general, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة المناهضة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما، |
The Palestinians must continue to dismantle terrorist infrastructure and halt violence and incitement. | UN | ويجب على الفلسطينيين الاستمرار في تفكيك البنى التحتية الإرهابية ووقف العنف والتحريض. |
It was therefore basic to distinguish between criticism of religions or beliefs and incitement to religious hatred. | UN | ولذلك فإنه من الضروري التمييز بين انتقاد الأديان أو المعتقدات والتحريض على الكراهية الدينية. |
In his intervention, the Special Rapporteur focused on issues related to hate speech and incitement to racial hatred. | UN | وركَّز المقرر الخاص في مداخلته على المسائل المتعلقة بخطاب الكراهية والتحريض على الكراهية العنصرية. |
In the second chapter, the Special Rapporteur addresses the issue of religious discrimination and incitement to religious hatred. | UN | وفي الفصل الثاني، يتناول المقرر الخاص مسألتي التمييز على أساس الدين والتحريض على الكراهية الدينية. |
You realize aiding and abetting is a serious crime, right? | Open Subtitles | أنتما مدركان أن المساعدة والتحريض جرائم خطيرة، ألستما كذلك؟ |
Recalling the need to end all acts of violence, including acts of terror, provocation, incitement and destruction, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
KTC has issued several statements condemning attacks against minorities as well as attacks against political leaders and the incitement of violence through the media. | UN | وقد أصدر مجلس كوسوفو الانتقالي عدة بيانات أدان فيها الاعتداءات على اﻷقليات والاعتداءات على القادة السياسيين والتحريض على العنف في وسائل اﻹعلام. |
Generally speaking, the existing provisions prohibit both direct and indirect discrimination, sexual harassment and harassment based on gender, as well as incitement to practise gender-based discrimination. | UN | وعموماً، تحظر الأحكام القائمة التمييز المباشر وغير المباشر، والتحرش الجنسي والتحرش القائم على أساس نوع الجنس، والتحريض على التمييز الجنساني. |
This article can be understood as criminalizing the recruitment, since the recruitment represents a form of agreement and instigation. | UN | ومن الممكن أن تُفهم هذه المادة على أنها تجرِّم التجنيد، إذ أن التجنيد يمثل شكلا من أشكال الاتفاق والتحريض. |
As a result of awareness—raising and agitation by women's groups, this practice has largely been discontinued. | UN | ونتيجة لجهود إشاعة الوعي والتحريض من قبل المجموعات النسائية، فإن هذه الممارسة قد تلاشت الى حد كبير. |
Statistics on Victims of Crimes of Kidnapping and inducement | UN | إحصاءات عن ضحايا جرائم الخطف والتحريض |
A decade of corruption and of incitement by the Palestinian leadership in schoolbooks, on children's television and in local mosques has created a generation that has difficulty even dreaming of the possibility of peace. | UN | ذلك أن عقدا من الفساد والتحريض من قِبل القيادة الفلسطينية، في الكتب المدرسية وفي البرامج التلفزيونية للأطفال وفي المساجد المحلية، أنشأ جيلا يجد صعوبة حتى في الحلم بإمكانية السلام. |
Criminal proceedings may be instituted against anyone engaged in criminal forms of the collecting of funds to aid and abet terrorism. | UN | ويجوز رفع دعوى جنائية ضد أي شخص ضالع في أي من الأشكال الجنائية لجمع الأموال لمساعدة الإرهاب والتحريض عليه. |
Introduce comprehensive qualitative changes to national laws and legislations of Non-Aligned Countries, in order to criminalise all terrorist acts as well as support, financing or instigation of such acts; | UN | 266/21 استحداث تغييرات كيفية شاملة في القوانين الوطنية وتشريعات بلدان عدم الانحياز، بغية تجريم جميع الأعمال الإرهابية وكذلك دعم، وتمويل والتحريض على مثل هذه الأفعال؛ |