ويكيبيديا

    "والتدمير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and destruction
        
    • destruction of
        
    • and destroy
        
    • and destroyed
        
    • destruction and
        
    • and destructive
        
    • and thorough destruction
        
    • devastation
        
    • and the destruction
        
    • and demolition
        
    • and to destroy
        
    • creation
        
    • amorphous
        
    The large-scale harm and destruction caused to civilian lives and property demonstrates that these obligations were seriously violated. UN ويبيّن الضرر والتدمير اللذان لحقا بالمدنيين والممتلكات على نطاق واسع أن هذه الالتزامات انتُهكت انتهاكا خطيرا.
    I reiterate my utter condemnation of such wanton killing and destruction. UN وإنني أكرر تأكيد إدانتي التامة ﻷعمال القتل والتدمير الطائشة هذه.
    The outcomes of the conflict have been devastating, with death and destruction affecting both peoples, particularly the Palestinians. UN وما فتئت نتائج الصراع مدمرة، حيث يؤثر الموت والتدمير على كل من الشعبين، وخصوصا على الفلسطينيين.
    We should not consider the casualties and destruction on both sides in terms of numbers or percentages alone. UN وينبغي ألا ننظر إلى الضحايا والتدمير في كلا الجانبين من حيث الأعداد أو النسب المئوية وحدها.
    The selective destruction of girl children on such a massive scale promulgates the notion that men are more valuable than women. UN والتدمير الانتقائي للطفلات على نطاق شاسع من هذا القبيل ينشر الفكرة التي تزعم أن الرجال أكثر قيمة من النساء.
    We cannot remain silent in the face of such a situation, in which violence, killings, displacements and destruction, including the destruction of essential infrastructure, continue. UN فنحن الآن في العقد السادس من الاحتلال. والقتل والتشريد والتدمير للهياكل الأساسية مستمر.
    As a nation that has experienced war and destruction for many years, the eruption of violence in these countries fills us with anxiety. UN وكدولة عانت من الحرب والتدمير لسنوات عديدة، فإن اندلاع أعمال العنف في هذه البلدان يسبب لنا الشعور بالقلق.
    It has been the victim of endless bloodshed, insecurity, instability and destruction. UN فقد سقط فريسة لحمامات الدم وانعدام الأمن وعدم الاستقرار والتدمير بشكل لا ينتهي.
    The ultimate goal should be the total prohibition and destruction of nuclear weapons. UN والهدف النهائي ينبغي أن يتمثل في الحظر والتدمير الكاملين للأسلحة النووية.
    It was noted that the Parties could benefit greatly from a costbenefit analysis of undertaking different collection and destruction activities. UN وأشير إلى أن بوسع الأطراف الاستفادة بدرجة كبيرة من تحليل مردودية التكاليف لعملية القيام بأنشطة التجميع والتدمير المختلفة.
    While this wanton killing and destruction is happening on the ground in Gaza, we hear shocking words from Israeli officials. UN وبينما كانت أعمال القتل والتدمير العشوائية هذه تحصل على الأرض في غزة، طالعَنا مسؤولين إسرائيليون بعبارات مروعة.
    Civilians are terrorized, traumatized and feeling trapped and helpless in a deadly rage of violence and destruction. UN إن الرعب يبث في قلوب المدنيين ويشعرون بالصدمة وبأنهم محاصرون ولا حيلة لهم في تصاعد مميت للعنف والتدمير.
    Investment costs for the fully automated recovery and destruction of all ozonedepleting substances may, however, not be supportable in all cases. UN غير أن التكاليف الاستثمارية للاسترجاع والتدمير الأوتوماتي لجميع المواد المستنفدة للأوزون قد لا تحتمل في جميع الحالات.
    The surveying, clearance and destruction function has been contracted to a non-governmental organization dealing with demining. UN وجرى التعاقد مع منظمة غير حكومية تعمل في مجال إزالة الألغام للقيام بوظيفة المسح والتطهير والتدمير.
    The information shall also cover any seizure and destruction operations. UN كما تشمل المعلومات عمليات الضبط والتدمير.
    A formal complaint was lodged against UNITA in the Joint Commission to compensate for the damage and destruction that appears to have occurred. UN وقد تم تقديم احتجاج رسمي ضد الاتحاد الوطني في اللجنة المشتركة للتعويض عن اﻷضرار والتدمير الذي حدث.
    The world war that started in 1914 revealed to the horror-stricken eyes of the world the human capacity for evil and destruction. UN والحرب العالمية التي بدأت في عام ١٩١٤ كشفت لعيون العالم التي أفزعتها اﻷهوال القدرة البشرية على الشر والتدمير.
    Recent attacks in East Africa came at a time when we thought the world had learned the futility of such senseless, wanton murder and destruction. UN والهجمات اﻷخيرة في شرق أفريقيا حدثت في وقت اعتقدنا فيه أن العالم أدرك تماما عقم أعمال القتل والتدمير العشوائية الطائشة.
    China has always stood for the complete prohibition and thorough destruction of all weapons of mass destruction, including chemical weapons. UN وقد ناضلت الصين دوما من أجل الحظر الكامل والتدمير التام لكافة أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة الكيمائية.
    Since then, unfortunately, that power has been used instead to enlarge humankind’s capacity to kill and destroy. UN ومنذ ذلك الحين، بكل أسف، استخدمت تلك القوة، بدلا من ذلك، لتعظيم قدرة اﻹنسان على القتل والتدمير.
    The Georgian people have been victimized and destroyed by many invaders, but it has never given up its language and religion. UN وكان شعب جورجيا ضحية للقتل والتدمير على يد غزاة كثيرين ولكنه لم يتخل في أي وقت من اﻷوقات عن لغته ودينه.
    The business of war is making huge profits while causing agony, destruction and suffering for the world and its people. UN إذ أن تجارة الحرب تدر أرباحا هائلة، وفي الوقت نفسه تلحق الألم والكرب والتدمير والمعاناة بالعالم وشعوبه.
    The spectre of nuclear holocaust and the potential annihilating and destructive potential of other weapons of mass destruction evoke great terror in our imagination. UN فشبح المحرقة النووية وإمكانات اﻹفناء والتدمير التي تلحقها أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى تثير ذعرا هائلا في مخيلتنــا.
    The profound devastation caused by mining and drilling is far too pervasive to catalogue. UN والتدمير الفظيع الناجم عن التعدين والتنقيب يتغلغل إلى درجة يصعب معها تصنيفه وتبويبه.
    At the end of the day, those cowardly acts of terror did not reach their ultimate goal: chaos, anarchy and the destruction of the world community. UN وفي نهاية المطاف، لم تحقق تلك الأعمال الجبانة هدفها النهائي: الفوضى والتخبط والتدمير للمجتمع العالمي.
    Impending eviction and demolition of housing of the long-standing Roma community UN الموضوع: الإخلاء والتدمير الوشيكان لمساكن طائفة الروما القائمة منذ أمد بعيد
    And in the age of the information highway, we need to distinguish between the freedom of expression, the freedom of action and the freedom to pervert, to pollute and to destroy. UN وفي عصر شبكة المعلومات العالمية الكبرى هذا، نحتاج الى التمييز بين حرية التعبير وحرية العمل، وحرية اﻹنحراف والتلويث والتدمير.
    Joseph has this apocalyptic view that the world... goes through these cycles of creation and destruction... and that the next cycle is beginning at Stonehenge. Open Subtitles جوزيف لديه رؤية منذرة بالشؤم لهذا العالم يمر خلالها بدورات من الخلق والتدمير و أن الدورة القادمة ستبدأ في ستونيهينج
    The good news for those who desire stability and democracy in Iraq is that an amorphous, disorganized, and nihilistic insurgency cannot “win” in the traditional sense of replacing the government and forming a new regime. The bad news is that an amorphous, disorganized, and nihilistic insurgency can eventually evolve into a coherent, efficient, and purposeful one. News-Commentary النبأ الطيب بالنسبة لأولئك الذين يرغبون في الاستقرار والديمقراطية للعراق هو أن تمرداً نَـزّاعاً إلى الهدم والتدمير كهذا التمرد الذي لا هيئة له أو تنظيم لن يتمكن أبداً من الفوز بالمعنى التقليدي، أي أنه لن يحل محل الحكومة ولن يشكل نظاماً جديداً. ولكن هناك نبأ سيئ أيضاً، ألا وهو أن تمرداً بهذه الصفات قد يتطور في النهاية ليصبح تمرداً متماسكاً كفؤاً يسعى إلى تحقيق أهداف محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد