The Unit is initially concentrating on labour issues with a view to developing recommendations for policy and legislation. | UN | وتركز هذه الوحدة في بادئ الأمر على قضايا العمل بقصد وضع توصيات بشأن السياسة العامة والتشريع. |
Recognition of this right in national policy-making and legislation is critical to bring about the fundamental approach to poverty eradication. | UN | ويكتسـي تكريس هذا الحـق في صنع القـرار والتشريع الوطنيين أهميـة حاسمة بالنسبة لتوخـي النهج الأساسي للقضاء على الفقر. |
(i) Increased number of countries, institutions and other stakeholders supported in the implementation of environmental policies and legislation | UN | `1` زيادة عدد البلدان والمؤسسات وأصحاب المصلحة الآخرين المتلقية للدعم في تنفيذ السياسات البيئة العامة والتشريع |
the legislation which deals either specifically or generically with discrimination on the ground of sex is: | UN | والتشريع الذي يتناول إما تحديدا أو عموما التمييز على أساس نوع الجنس هو: |
Memorandum concerning the constitutional situation of the Prime Minister during the absence of H.H. the Amir from the country, submitted to the Legal and legislative Advisory Department. | UN | مذكرة بشأن الوضع الدستوري لرئيس مجلس الوزراء في حالة تغيب سمو أمير البلاد خارج الدولة مقدمة إلى إدارة الفتوى والتشريع |
Senegal was determined to combat violence against women through awareness-raising campaigns, education and legislation. | UN | وأعرب عن تصميم السنغال على مكافحة العنف ضد المرأة من خلال حملات زيادة الوعي والتثقيف والتشريع. |
Cuba underlined the work done with detainees and appreciated the National Plan and legislation to protect children. | UN | وأبرزت كوبا العمل الذي تم مع المحتجزين، وأعربت عن تقديرها للخطة الوطنية والتشريع الرامي إلى حماية الأطفال. |
The Costa Rican Constitution and legislation contained a large number of provisions designed to guarantee respect for human rights. | UN | ويحتوي الدستور والتشريع عدداً كبيراً من الأحكام الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان. |
The South African Human Rights Commission (SAHRC) also plays a vital oversight and advocacy role with regard to equality, monitoring and legislation. | UN | كما أن لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان تقوم بدور إشرافي ودعائي حيوي فيما يتعلق بالمساواة، والرصد، والتشريع. |
Summary Table for Department of Legal Advice and legislation | UN | الجدول 10- جدول موجز بشأن إدارة الفتوى والتشريع |
Mr. Pavel Domonji Provincial Secretary for Fulfilment of the Rights of National Minorities, Administration and legislation | UN | السيد بافل دومونيي اﻷمين المحلي ﻹعمال حقوق اﻷقليات الوطنية واﻹدارة والتشريع |
National-level planning, policies and legislation | UN | التخطيط والسياسات والتشريع على الصعيد الوطني |
Law enforcement officials were aware of and knowledgeable about the situation of human trafficking and legislation to combat it. | UN | ومسؤولو إنفاذ القانون على دراية وعلى علم بحالة الاتجار بالبشر والتشريع المتعلق بمكافحته. |
It is currently on the agenda of the Senate Committee on the Constitution and legislation. | UN | وهو مدرج الآن ضمن موضوعات المناقشة في لجنة الدستور والتشريع في هذا المجلس. |
In practice, policy and legislation are not synchronous. | UN | وفي الواقع العملي لا يوجد تزامن بين السياسة والتشريع. |
Liberalization and privatization of infrastructural services also needed to be accompanied by appropriate competition and legislation measures. | UN | وإلى جانب تحرير خدمات الهياكل الأساسية وخصخصتها، ينبغي أيضاً اتخاذ تدابير ملائمة في مجالي المنافسة والتشريع. |
the legislation in question was already at the stage of public discussion, which usually lasted a few months, and the adoption process should proceed according to schedule. | UN | والتشريع موضع الحديث بالفعل في مرحلة المناقشة العامة، التي تستغرق عادة شهوراً قليلة، وينبغي أن تمضي عملية اعتماد مشروع القانون طبقاً للجدول الزمني المحدد. |
the legislation now being developed is a response to the concerns of the international community and complies with the clauses of the international conventions and the framework they have established to control drugs. | UN | والتشريع الموضوع حاليا يستجيب لشواغل المجتمع الدولي ولبنود الاتفاقيات الدولية واﻹطار الذي وضعته مراقبة المخدرات. |
Introduced a motion to establish an ad hoc subcommittee within the framework of the Constitutional and legislative Committee of the Senate to draft a family code. | UN | قامت بتقديم مشروع قانون ﻹنشاء لجنة فرعية خاصة في إطار لجنة مجلس الشيوخ للدستور والتشريع بهدف وضع مدونة لﻷسرة. |
As we have clearly seen, non-discrimination is one of the great principles enshrined in the Constitution and in Algeria's legislation and regulations. | UN | وقد ثبت بوضوح أن عدم التمييز يندرج ضمن المبادئ الرئيسية المكرّسة في الدستور والتشريع واللوائح التنظيمية. |
- Monitoring of amendments in primary and secondary legislation of the EU; | UN | - رصد التعديلات على التشريع اﻷولي والتشريع الثانوي في الاتحاد اﻷوروبي؛ |
Annex 1 (attached) contains a comparative summary of the international instruments on terrorism and the criminal laws of the Argentine Republic. | UN | ويرد في المرفق الأول موجز يقارن بين الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب والتشريع الجنائي لجمهورية الأرجنتين. |
Summary of new provisions in competition law and related legislation | UN | خلاصة لﻷحكام الجديدة في قانون المنافسة والتشريع المتصل به |