The European Union concurred fully with the observations and recommendations of the Advisory Committee in that regard. | UN | ويتفق الاتحاد الأوروبي اتفاقا تاما مع الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
The Committee further recommends that the State party consider reports and recommendations of the Child's Rights Centre and respond to them in a timely manner. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التقارير والتوصيات المقدمة من مركز حقوق الطفل والرد عليها في الوقت المناسب. |
For this reason, the report includes also the answers to comments and recommendations made by the CEDAW Committee. | UN | ولهذا السبب، يتضمن التقرير أيضا ردودا على التعليقات والتوصيات المقدمة من اللجنة. |
The Chairman of the Committee who had chaired that meeting provided information on the main issues discussed and recommendations made by the Chairpersons. | UN | وقدم رئيس اللجنة الذي ترأس ذلك الاجتماع معلومات عن القضايا الرئيسية التي نوقشت والتوصيات المقدمة من رؤساء الهيئات. |
The report concludes with a set of observations and recommendations from the Secretary-General to the Economic and Social Council and to the General Assembly for further discussion. | UN | ويختتم التقرير بطرح مجموعة من الملاحظات والتوصيات المقدمة من الأمين العام إلى كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة من أجل مزيد من مناقشتها. |
Overall satisfaction with training courses reached 90 per cent, and the stakeholders generally considered the analysis and recommendations provided by the Institute to be useful or very useful for their work in local development. | UN | وبلغ الرضا عن الدورات التدريبية إجمالا نسبة 90 في المائة، واعتبر أصحاب المصلحة، بوجه عام، أن التحليلات والتوصيات المقدمة من المعهد مفيدةً أو مفيدةً للغاية بالنسبة لعملهم في مجال التنمية المحلية. |
Annex CONCLUSIONS and recommendations of THEMATIC | UN | الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من المقررين الخاصين |
CONCLUSIONS and recommendations of THEMATIC | UN | الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من الأفرقة العاملة |
Assessments and recommendations of the World Health Organization | UN | التقييمات والتوصيات المقدمة من منظمة الصحة العالمية |
The Assistant Secretary-General for Peacebuilding thus takes global Fund decisions based on the advice and recommendations of the Senior Policy Group. | UN | ويقوم الأمين العام المساعد لبناء السلام باتخاذ قرارات الصندوق العامة استنادا إلى المشورة والتوصيات المقدمة من الفريق الرفيع المستوى. |
Administrative and financial implications of decisions and recommendations of the International Civil Service Commission | UN | الآثــار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات المقدمة من لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2004 |
The Office is now focusing attention on promoting follow-up to concluding observations and recommendations made by the treaty bodies. | UN | وسيركز المكتب اهتمامه الآن على تعزيز متابعة الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
SECOND SPECIAL REPORT and recommendations made by THE " E4 " AND | UN | التقرير الخاص الثاني والتوصيات المقدمة من فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات |
In all of that work, the Special Rapporteur intends to follow up and reinforce the observations and recommendations made by her predecessors. | UN | وتهدف المقررة الخاصة من خلال هذا العمل إلى القيام بمتابعة وتعزيز الملاحظات والتوصيات المقدمة من أسلافها. |
In all of that work, the Special Rapporteur intends to follow up and reinforce the observations and recommendations made by her predecessors. | UN | كما تعتزم في سياق عملها متابعة وتعزيز الملاحظات والتوصيات المقدمة من المكلفين السابقين بهذه الولاية. |
All comments and recommendations made by members of the Executive Board would be discussed by the concerned Government and the UNFPA country office and incorporated, as appropriate and agreed upon, into the documents operationalizing the United Nations Development Assistance Frameworkor its equivalents. | UN | وستناقش الحكومة المعنية والمكاتب القطرية التابعة للصندوق جميع التعليقات والتوصيات المقدمة من أعضاء المجلس التنفيذي، وستدرج هذه التعليقات والتوصيات، حسب الاقتضاء وحسب ما يُتفق عليه، في وثائق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو ما يقوم مقامه. |
The present evaluation report shows how a number of the conclusions and recommendations from the Science Initiative will be implemented through concrete activities. | UN | يبين تقرير التقييم الذي نحن بصدده كيف سيتم تنفيذ عدد من النتائج والتوصيات المقدمة من المبادرة العلمية من خلال أنشطة ملموسة. |
Countries are selected on the basis of funding data captured by the Financial Trading System and recommendations from Fund-eligible entities. | UN | ويجري اختيار البلدان على أساس بيانات التمويل التي تجمع من خلال نظام التتبع المالي، والتوصيات المقدمة من الكيانات المؤهلة للاستفادة من الصندوق. |
Recognizing the importance of the Strategic Guidance Document, the Group asked the Director General and the Secretariat to consider, and implement as far as possible, some of the guidelines and recommendations provided by the working group while a new MTPF was elaborated and the QCPR process produced its conclusions and recommendations. | UN | 103- وقال إنَّ المجموعة إذ تسلّم بأهمية وثيقة الإرشادات الاستراتيجية، تطلب إلى المدير العام والأمانة أن يدرسا، وينفّذا قدر الإمكان، بعض المبادئ التوجيهية والتوصيات المقدمة من الفريق العامل، ريثما يتم وضع إطار برنامجي جديد متوسط الأجل وتخرج عملية استعراض السياسات الشامل باستنتاجاتها وتوصياتها. |
In paragraph 98 of the same annex, the Working Group on Situations was requested, on the basis of the information and recommendations provided by the Working Group on Communications, to present the Council with a report on consistent patterns of gross and reliably attested violations of human rights and fundamental freedoms, and to make recommendations to the Council on the course of action to be taken. | UN | وطُلب في الفقرة 98 من ذلك المرفق إلى الفريق العامل المعني بالحالات أن يقوم، بناءً على المعلومات والتوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالبلاغات، بموافاة المجلس بتقرير عن الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة المؤيدة بأدلة موثوق بها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن يقدِّم إلى المجلس توصيات بشأن الإجراء الواجب اتخاذه. |
Information from and recommendations by the Technology and Economic Assessment Panel regarding several of those issues will be contained in the Panel's 2014 progress report. | UN | وستُضمَّن المعلومات والتوصيات المقدمة من فريق التكنولوجيا والتقييم والاقتصادي المتعلقة بالعديد من هذه المسائل في تقرير الفريق المرحلي لعام 2014. |
The Bureau has grouped the topics in four categories, in such a way as to allow flexibility in the consideration of the proposals and recommendations submitted by delegations. | UN | وقد صنﱠف المكتب المواضيع في أربع فئات، على نحو يتيح المرونة في النظر في المقترحات والتوصيات المقدمة من الوفود. |
The remedial focus of vocational education ensures the practical application by students with special needs of the knowledge, skills and know-how imparted, the all-around development of students and the appropriateness of the vocational guidance provided, taking into account students' psychophysical developmental characteristics and the recommendations of their doctors. | UN | وفي مجال التدريب المهني تتم إعادة التأهيل من خلال قيام الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة بالتطبيق العملي للمعارف والمهارات والممارسات التي تتضمنها البرامج، وتنفيذ أنشطة التطوير الشامل، ومن خلال توفير التوجيه المهني المناسب الذي يراعي خصوصيات النمو العقلي والبدني لكل طفل والتوصيات المقدمة من الأطباء. |
It noted with regret that the report of Burundi and the recommendations made by States did not refer to violence against men, and sought the cooperation of Burundi to carry out a study on that matter. | UN | ولاحظ المركز بأسف أن تقرير بوروندي والتوصيات المقدمة من الدول لا تشير إلى العنف ضد الرجل، وطالب بتعاون بوروندي في الاضطلاع بدراسة بشأن هذه المسألة. |