The major output of the project was the data dissemination and communication knowledge base, which is now operational. | UN | وتَمثَّلَ الناتج الرئيسي للمشروع في قاعدة المعارف المتعلقة بنشر البيانات والاتصالات، والتي هي الآن جاهزة للعمل. |
It consists of five paragraphs. The first two paragraphs define the association between the three countries, which is federal in nature. | UN | وهو يتألف من خمس فقرات تحدد الفقرتان الأوليان منه الرابطة التي ترتبط البلدان الثلاثة، والتي هي رابطة فيدرالية بطبيعتها. |
Item 8 National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol | UN | البند 8 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو |
Item 12 National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol | UN | البند 12 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو |
That understanding is further enhanced by a valuable network of contacts, which are required to increase our effectiveness. | UN | ومما يزيد من ذلك التفهم شبكة الصلات القيمة، التي نتمتع بها والتي هي ضرورية لزيادة فعاليتنا. |
which are words I've never put in that order before. | Open Subtitles | والتي هي كلمات لم اضعها بهذا الترتيب من قبل |
I had my very own millennial, which is Latin for "unemployed." | Open Subtitles | اصبح لدي الفيتي الخاصه والتي هي كلمه لاتينيه معناها بطال |
But no, you had to throw a party exactly in apartment 8, which is right above mine, and didn't even let me know. | Open Subtitles | لكن، كلا. لا يمكنكم أن يكون مكان الحفلة في الشقة الثامنة. والتي هي أعلى شقتي مباشرة، من دون أن تخبروني بذلك. |
It's perfect now though. Not like yours, which is a mess. | Open Subtitles | لكنها الآن جيدة ، ليست كحياتك ، والتي هي فوضى |
Located 7,000 light years from Earth, the pillars are part of the Eagle Nebula, which is just one of billions of star forming regions in the Universe. | Open Subtitles | على بعد 7000 سنة ضوئية من الأرض هذه المراكز هي جزء من سديم النسر والتي هي واحد من مليارات أماكن تكوين النجوم في الكون |
which is the only room in every bank with absolutely no cameras. | Open Subtitles | والتي هي الغرفة الوحيدة في كل بنك والتي لاتحتوي على كاميرات |
National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو |
National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol. | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو. |
Item 12 National communications from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol | UN | البند 12 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو |
But I also know that the time has come for restrictions to be imposed on unbridled markets, which are also behind world hunger. | UN | ولكنني أعرف أيضاً أن الوقت قد حان لفرض قيود على الأسواق غير المقيدة والتي هي سبب الجوع في العالم. |
Additionally, Germany will implement measures to be adopted to this avail by the European Union, which are at present under preparation. | UN | وإضافة إلى ذلك، سوف تنفذ ألمانيا التدابير التي سيعتمدها الاتحاد الأوروبي لهذا الغرض، والتي هي قيد الإعداد حاليا. |
Australia has sought to identify the key issues arising under each article which are most germane to the protection of human rights in Australia. | UN | وقد سعت أستراليا إلى تحديد القضايا الرئيسية المطروحة في إطار كل مادة والتي هي ألصق صلة بحماية حقوق اﻹنسان في استراليا. |
Each family band is controlled by a queen, who is nearly always the only female to breed. | Open Subtitles | كل شمل عائلة يُنظّم من قبل الملكة، والتي هي تقريباً وحدها من الإناث تتناسل دوماً. |
His country was particularly concerned about the ongoing expansion of neo-Nazi ideology, which was the antithesis of human rights. | UN | وأن بلده قلق بصفة خاصة بشأن التوسُّع الحالي للأيديولوجية النازية الجديدة، والتي هي على النقيض لحقوق الإنسان. |
In addition, it dealt with rights recognized in international conventions, which were therefore legally binding. | UN | فقد تناول بالإضافة إلى ذلك، الحقوق المعترف بها في الاتفاقيات الدولية والتي هي لذلك ملزمة قانونياً. |
The outcomes of development, which are the improved realization of different rights, as well as the way in which they are realized constitute the process of development. | UN | كما أن نواتج التنمية، والتي هي تحسين إعمال مختلف الحقوق، فضلاً عن الكيفية التي يُتم بها إعمالها، تمثل عملية التنمية. |
Do I have to be an alien who's also an aging lady with whiskers? | Open Subtitles | هل عليّ أن أبدو كائنة فضائية والتي هي سيدة مسنّة ولديها شعر؟ |
Syllabuses for work with handicapped children are adopted by the Minister of Education and are part of the syllabus of the Faculty of Special Education Teachers. | UN | ويعتمد وزير التعليم المقررات التي تُدرس للأطفال المعوقين والتي هي جزء من مقرر كلية مدرِّسي التعليم من نوع خاص. |
It was inappropriate to extend the rules in the draft articles on State responsibility that were controversial and unsupported by international practice to the responsibility of international organizations. | UN | وقال إن من غير المناسب تطبيق القواعد الواردة بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة، والتي هي قواعد خلافية ولا تؤيدها الممارسة الدولية، على مسؤولية المنظمات الدولية. |
Accordingly, provisions in the Covenant that represent customary international law (and a fortiori when they have the character of peremptory norms) may not be the subject of reservations. | UN | وبالتالي فإن اﻷحكام الواردة في العهد والتي هي من قواعد القانون الدولي العرفي )ولا سيما عندما يكون لها طابع القواعد القطعية( لا يجوز ان تكون موضوعا للتحفظات. |
Listed below are the multilateral treaties on the question of legal assistance to which Azerbaijan is already a party and to which it is preparing to accede: | UN | ترد أدناه أسماء المعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة مسألة تقديم المساعدة القانونية التي أصبحت أذربيجان طرفا فيها، والتي هي في طور الإعداد للانضمام إليها: |
This supplementary information will provide the unit-level detail that is presented at an aggregate level in the budget. | UN | وستوفر هذه المعلومات التكميلية التفاصيل على مستوى الوحدة والتي هي معروضة على مستوى تجميعي في الميزانية. |
The Czech Republic also provided information on relevant multilateral treaties to which it was a party. | UN | وقدَّمت الجمهورية التشيكية أيضاً معلومات عن المعاهدات المتعدّدة الأطراف ذات الصلة والتي هي طرف فيها. |
I complimented her first, told her she had a very nice neck, which she does. | Open Subtitles | أخبرتها أن لديها رقبة جميلة ,والتي هي جميلة بالفعل |