ويكيبيديا

    "والثقافية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and cultural
        
    • cultural rights were
        
    • cultural rights in
        
    • cultural rights on
        
    • cultural rights was
        
    • cultural rights from
        
    • cultural rights through the
        
    • cultural rights of women of
        
    • cultural rights has brought to
        
    • cultural fields
        
    • cultural rights are
        
    Resources to enable the Committee on Economic, Social and cultural Rights to involve experts in its general discussion UN توفير الموارد اللازمة لتمكين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من اشراك خبراء في مناقشاتها العامة
    Promotion of economic, social and cultural rights through international cooperation UN تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال التعاون الدولي
    Its implementation, however, should respect institutional and cultural differences from region to region. UN غير أن تنفيذه ينبغي أن يحترم الاختلافات المؤسسية والثقافية من منطقة إلى أخرى.
    Wide disparities in the enjoyment of economic, social and cultural rights were one of the factors giving rise to the armed conflict, and remedying them will be crucial for a successful post-conflict transition. UN وكانت أوجه التفاوت الواسعة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العوامل التي نشأ عنها النزاع المسلح، وسيكون تداركها حيوياً من أجل نجاح عملية التحول في فترة ما بعد النزاع.
    It was therefore important to pay particular attention to the promotion and protection of economic, social and cultural rights in order to meet the challenges of globalization. UN ولهذا من المهم إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل التصدي لتحديات العولمة.
    Its conclusive experience in the field of economic, social and cultural rights had allowed a substantial reduction of poverty. UN فقد مكنتها تجربتها الناجحة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الحد بصورة هامة من الفقر.
    Cuba recommended that Burkina Faso continue its efforts in economic, social and cultural rights to promote and consolidate the progress made. UN بوركينا فاسو جهودها في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل تعزيز وتدعيم التقدم المحرز.
    Many constitutional guarantees had been put in place, despite the constraints of social and cultural attitudes. UN وذكرت أن ضمانات دستورية عديدة قد تم اتخاذها، برغم ما تفرضه الاتجاهات الاجتماعية والثقافية من قيود.
    Draft guidelines on economic, social and cultural rights for training seminars were developed; UN وُضع مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل الحلقات التدريبية.
    The Iraqi delegation had referred to the interdependence of civil and political rights and social, economic and cultural rights, but she pointed out that civil rights and political rights were also interdependent. UN وقد ذكر الوفد العراقي الترابط بين الحقوق المدنية والسياسية من ناحية والحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية من ناحية أخرى غير أنه يلزم أيضاً ملاحظة الترابط بين الحقوق المدنية والحقوق السياسية.
    Minimum core obligations relating to economic, social and cultural rights were needed to tackle issues of poverty, housing and health; when these obligations were met, the right to development would also be furthered. UN ولا بد من حد أدنى من الالتزامات الأساسية المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل معالجة قضايا السكن والفقر والصحة؛ وعند الوفاء بهذه الالتزامات، سوف يُعزَّز الحق في التنمية أيضاً.
    Minimum core obligations relating to economic, social and cultural rights were needed to tackle issues of poverty, housing and health; when these obligations were met, the right to development would also be furthered. UN ولا بد من حد أدنى من الالتزامات الأساسية المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل معالجة قضايا السكن والفقر والصحة؛ وعند الوفاء بهذه الالتزامات، سوف يُعزَّز الحق في التنمية أيضاً.
    Budget monitoring is particularly pertinent to monitoring the realization of economic, social and cultural rights in relation to the maximum use of available resources. UN وتكتسي مراقبة الميزانية أهمية خاصة في إطار رصد إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من حيث ضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتوفرة.
    Economic, social and cultural rights on the one hand, and civil and political rights on the other, are interdependent and mutually reinforcing. UN فالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من ناحية والحقوق المدنيـة والسياسية من ناحية أخرى، مترابطـة ومتعاضـدة.
    Some of the information requested from States parties by the Committee on Economic, Social and cultural Rights was linked to information which they were supposed to submit to CFS. UN كما أشار إلى أن بعض المعلومات التي طلبتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الدول اﻷطراف ترتبط بالمعلومات التي يفترض أن تقدمها إلى اللجنة المعنية باﻷمن الغذائي العالمي.
    To explore the implementation by Ireland of the International Covenant on Economic, Social and cultural Rights from an alternative perspective and to record this in a specific chapter in the report. UN استكشاف الطريقة التي تنفذ بها آيرلندا العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من منظور بديل وتسجيل ذلك في فصل محدد في التقرير.
    Promoting the right to development and economic, social and cultural rights through the United Nations system UN تعزيز الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال منظومة اﻷمم المتحدة
    (d) To monitor, in collaboration with civil society organizations, the impact on the enjoyment of economic, social and cultural rights of women of all measures taken by collecting specific data on the results of all its programmes and measures to promote gender equality. UN (د) أن ترصد، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، أثر مختلف التدابير المُتّخذة على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال جمع بيانات محددة عن نتائج جميع برامجها وتدابيرها الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    121. The experience of several decades of efforts to realize economic, social and cultural rights has brought to light many difficulties related to the very nature of the rights concerned and to the specific character of the peoples and regions of the world which are their beneficiaries. UN ١٢١- لقد مكنت المحاولات المبذولة طوال عدة عقود من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من اكتشاف العديد من الصعوبات المتصلة بطبيعة الحقوق المنشود إعمالها ذاتها وبنوعية شعوب وأقاليم العالم المستفيدة.
    San Marino had acted in the legislative, social and cultural fields to promote those important principles. UN وقد عملت سان مارينو في الميادين التشريعية والاجتماعية والثقافية من أجل النهوض بهذه المبادئ الهامة.
    It urges the State party to ensure that economic, social and cultural rights are fully covered by the mandate of the National Human Rights Commission and that the necessary resources are allocated for its effective functioning. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تكون كفالة جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من ضمن صلاحيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأن تخصص لها الموارد الضرورية لأداء مهامها على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد