I'm afraid the Cutter's blocking our way in and out of here. | Open Subtitles | أنا أخشى من كتر يعترض طريقه لدينا في والخروج من هنا. |
Fastest way in and out of here. Building protocol demands | Open Subtitles | أسرع طريقة للدخول والخروج من هنا يتطلب بروتوكول المبنى |
If that's how you feel, call yourself something else and not the ALF and get out of this truck. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ما تشعر به، ندعو نفسك شيء آخر وليس ألف والخروج من هذه الشاحنة. |
Stop asking questions about Clara and get out of town. | Open Subtitles | التوقف عن طرح أسئلة حول كلارا والخروج من المدينة. |
Wait, wait, wait, if he's doing three at a time, how come the neighbors never saw anybody come in and out of the apartment? | Open Subtitles | انتظر, انتظر, انتظر, اذا كان القيام الثلاثة في وقت واحد كيف يأتي الجيران لم ير أي شخص يأتي في والخروج من الشقة؟ |
There is some capability for receiving electronic data at border points and other points of entry and exit from the country. | UN | وتتوفر بعض القدرات لتلقي البيانات الإلكترونية عند النقاط الحدودية وبعض نقاط الدخول والخروج من البلاد. |
How many ways in and out of this area? | Open Subtitles | كم من سبيل للدخول والخروج من هذا المنطقة؟ |
Ain't no Indians come in and out of here in broad daylight. That don't make no sense. | Open Subtitles | لن يجرؤ أى هندي على الدخول والخروج من هنا في وضح النهار، هذا لامعنى له. |
I could get in and out of there so fast. | Open Subtitles | يمكنني الدخول والخروج من هناك بمنتهى السرعة. |
You can't just waltz in and out of my precinct whenever you want. | Open Subtitles | لا يمكنك الدخول والخروج من مركزي عندما تشاء. |
Right, get out of my station, get out of my sight. | Open Subtitles | الحق ، والخروج من محطة بلادي ، الخروج عن ناظري. |
Well, either way, let's download it and get out of here. | Open Subtitles | على كُل حال علي تحميل المعلومات والخروج من هنا .. |
Come on, Nick, grab your laptop and get out of there. | Open Subtitles | هيا، نيك، والاستيلاء على جهاز الكمبيوتر المحمول والخروج من هناك. |
So, uh, how about we focus on the grid and get out of this pigsty? | Open Subtitles | لذلك، اه، كيف حول ونحن نركز على الشبكة والخروج من هذا خنزير؟ |
You can take the virus, and find the strength and get out of there, or you can make that coffin your permanent home. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ الفيروس، والعثور على قوة والخروج من هناك، أو يمكنك جعل هذا التابوت منزلك الدائم. |
Getting out of the global economic crisis is also not enough. | UN | والخروج من الأزمة الاقتصادية العالمية ليس كافياً أيضاً. |
Thus, Indonesia attaches great significance to the continued consultations among the Lebanese factions to achieve consensus and break the existing political impasse. | UN | وبالتالي، تولي إندونيسيا أهمية كبيرة لاستمرار المشاورات بين الفئات اللبنانية لتحقيق توافق في الآراء والخروج من المأزق السياسي القائم. |
And he was able to meet people and leave the house and go to work and build his career. | Open Subtitles | وكان قادرا على التعرف على أشخاص والخروج من البيت والذهاب إلى العمل وبناء حياته المهنية. |
Listen, let's just walk this way and get off the main road, okay? | Open Subtitles | اسمع، دعنا فقط المشي بهذه الطريقة والخروج من الطريق الرئيسي، حسنا؟ |
There is nothing stopping him from having the money and getting out of there untouched. | Open Subtitles | هناك شيء وقف له من الحصول على المال والخروج من هناك دون أن تمس. |
We call the fire department and get the hell out of here! | Open Subtitles | لا نحن سنتصل بقسم الإطفاء والخروج من هنا |
Your predecessor, Ambassador Armorim, has made valuable efforts towards bridging the differences between the parties and breaking the impasse in the Conference on Disarmament, and these merit our high appreciation. | UN | ولقد بذل سلفكم، السفير أموريم، جهوداً قيّمة في اتجاه تضييق فجوة الاختلافات بين الأطراف والخروج من الطريق المسدود في مؤتمر نزع السلاح، وهو ما يستحق عظيم تقديرنا. |
People don't just wake up from a coma and walk out of the hospital. | Open Subtitles | الناس لا مجرد يستيقظ من غيبوبة والخروج من المستشفى. |
The aim, therefore, is to suggest a new macroeconomic configuration that may help the region to overcome the problem of unemployment and escape from low growth and development, even under the prevailing unstable conditions. | UN | وهذا هو السبب الذي من أجلـه يتوخـى اقتراح تشكيل جديد للاقتصاد الكلي يمكن أن يساعد المنطقة على حل مشكلة البطالة والخروج من النمو والتنمية الضعيفيـن، حتى في ظروف الاضطرابات السائدة. |
We have heard appeals to intensify our efforts and to break the impasse that has affected the Conference for too long a time. | UN | ولقد سمعنا نداءات تناشدنا بتكثيف جهودنا والخروج من المأزق وكسر الجمود الذي يتعرض له المؤتمر منذ فترة زمنية طويلة للغاية. |