Bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | القروض المصرفية والرهون العقارية وأشكال الائتمان المالي الأخرى |
IX.2 Right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمانات المالية |
Women's Rights to Bank Loans, mortgages and other Forms of Financial Credit | UN | حق المرأة في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية والأشكال الأخرى للائتمان المالي |
To align the text with the final clauses of the 1993 International Convention on Maritime Liens and mortgages (MLM): | UN | حرصاً على الموازاة بين هذا النص والبنود الختامية للاتفاقية الدولية بشأن الامتيازات والرهون البحرية لعام 1993: |
States Parties shall ... ensure ... (b) The right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit; | UN | 13/ب - الحق في الحصول على القروض المصرفية، والرهون العقارية و غير ذلك من أشكال الائتمان المالي |
Right to bank loans, mortgages and other forms of credit | UN | الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان |
Whether registration should be a requirement for mortgages, “hypothèques” and charges. | UN | هل ينبغي أن يكون التسجيل شرطاً للرهون والرهون غير الحيازية واﻷعباء |
Entitlement to bank loans, mortgages and other kinds of financial credit | UN | حقوق الحصول على القروض المصرفية، والرهون العقارية، وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي |
Men and women have the same rights in respect of family allowances, bank loans, mortgages and other forms of financial credit. | UN | وللمرأة والرجل نفس الحقوق فيما يتعلق باﻹعانات العائلية، والقروض المصرفية، والرهون وسائر أشكال الاعتمادات المالية. |
The provisions of the Arrest Convention cover practically all maritime Liens recognized by the 1993 International Convention on Maritime Liens and mortgages. | UN | وتشمل أحكام اتفاقية الحجز تقريبا كل أنواع الحجز البحري التي تقرها الاتفاقية الدولية المعنية بالحجوز والرهون لعام ١٩٩٣. |
REPORT OF THE JOINT UNCTAD/IMO INTERGOVERNMENTAL GROUP OF EXPERTS ON MARITIME Liens AND mortgages AND RELATED | UN | تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية |
The Convention replaces the 1926 and 1967 Conventions for the unification of certain rules relating to maritime Liens and mortgages. | UN | وتحلّ هذه الاتفاقية محل اتفاقيتـي عامي 1926 و1967 الخاصتين بتوحيد قواعد معينة تتصل بالامتيازات والرهون البحرية. |
Bank loans, mortgages and other forms of credit | UN | القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكل الائتمان المالي: |
Bank Loans, mortgages and Financial Credits | UN | القروض المصرفية والرهون العقارية والائتمانات المالية |
There is no discrimination against women in the regulations of bank loans and mortgages. | UN | لا تمييز بين المرأة والرجل في أنظمة القروض المصرفية والرهون العقارية. |
Access to bank loans and mortgages | UN | الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية |
409. No discriminatory practices can be used with regard to bank and mortgage loans and other forms of credit. | UN | 409 - وبالتالي، فليست ثمة أية ممارسة تمييزية فيما يتصل بالقروض المصرفية والرهون العقارية وسائر الائتمانات المالية. |
300. Young men and women are entitled to loans against immovable property and other forms of financial credits. | UN | 300- ويحق للشباب التركمان (رجالاً ونساء) الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |