ويكيبيديا

    "والريف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and rural
        
    • and country
        
    • rural and
        
    • and the countryside
        
    • and countryside
        
    • - rural
        
    • and in rural areas
        
    This is also true of urban and rural differences. UN ويصدق هذا أيضا على الفروق بين الحضر والريف.
    Even in the States where such councils or programmes exist, there also exists a discrepancy between urban and rural, black and white. UN وحتى في الولايات التي توجد فيها مثل هذه المجالس أو البرامج، يوجد أيضاً تناقض بين الحضر والريف وبين السود والبيض.
    Child and infant mortality rates during the 10 years preceding the survey conducted in 1993 in urban and rural areas UN جدول رقم 2: معدل وفيات الأطفال والرُّضَّع خلال السنوات العشر السابقة للمسح الذي أُجري عام 1993في الحضر والريف
    Natural disasters usually have devastating effects on both urban and rural populations. UN وعادة ما تكون للكوارث الطبيعية آثار مدمرة على سكان المدن والريف.
    There were also differences between urban and rural areas in this respect. UN وكانت هناك أيضا فروق بين مناطق الحضر والريف في هذا الصدد.
    work of republic, oblast, (district municipal), and rural administrative bodies UN أعمال الهيئات الإدارية في الجمهورية والمناطق والمقاطعات البلدية والريف
    It noted, however, that the reach and effects of such successes have been uneven between urban and rural areas and among different regions of the country. UN بيد أنها لاحظت أن نطاق هذه النجاحات وتأثيراتها تفاوتت بين الحضر والريف وفيما بين مناطق البلد المختلفة.
    She also notes with satisfaction that approximately 98 per cent of the urban and rural population had access to a source of improved sanitation. UN وتلاحظ الخبيرة المستقلة أيضاً بارتياح أن نحو 98 في المائة من سكان الحضر والريف تمكنوا من الحصول على خدمات الصرف الصحي المحسنة.
    There were many activities at the urban and rural levels: lectures, television programmes, stage plays, etc. UN وجرى الاضطلاع بأنشطة عديدة على مستوى الحضر والريف معا: محاضرات، برامج تلفزيونية، عروض مسرحية، إلخ.
    Theme: Cultural Heritage in Regenerating Suburban and rural Areas UN الموضوع: التراث الثقافي في مجال تجديد مناطق الضواحي والريف
    Throughout the world there are large disparities in well-being between urban and rural residents. UN وثمة أوجه تفاوت كبيرة في جميع أنحاء العالم في مستوى الرفاه بين سكان الحضر والريف.
    The Division also continued to work on improving the methodology for the preparation of its estimates and projections of national populations and urban and rural populations. UN وواصلت الشعبة أيضا العمل في مجال تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها الخاصة بسكان البلدان وبسكان الحضر والريف.
    Percentage of urban and rural dwellers considered poor UN نسبة من يعانون من الفقر بين سكان الحضر والريف
    It was therefore considered that solutions had to be devised that reflected the solidarity between urban and rural dwellers. UN وبناء على ذلك أُعتبر بأنه ينبغي إستحداث حلول تعكس التضامن بين سكان الحضر والريف.
    The major change is an extension of the projection horizon for urban and rural populations to the year 2030, instead of the year 2025. UN وكان التغيير الرئيسي هو تمديد أفق اﻹسقاط لسكان الحضر والريف إلى عام ٢٠٣٠ بدلا من عام ٢٠٢٥.
    The following table shows infant mortality by region and for urban and rural areas: UN ويبين الجدول التالي وفيات الرضع بحسب المناطق وفي الحضر والريف:
    There are wide disparities in access to education between the various regions and also between urban and rural areas. UN وهناك تفاوت كبير بين مختلف المناطق في مستويات الحصول على التعليم وأيضا بين الحضر والريف.
    Nevertheless, the gaps between city and country narrowed significantly from 1990 to 2000. UN ولكن الفوارق بين المدينة والريف انخفضت كثيرا بين عامي 1990 و 2000.
    Labour force participation rates for rural and urban areas, by sex, 2008 Area UN النسبة المئوية للمشاركة الاقتصادية حسب الحضر والريف والجنس، 2008
    The teacher-student and teacher-class ratios, both in the cities and the countryside, are subjects of genuine concern. UN ونسبتا المدرسين إلى التلاميذ والمدرسين إلى الفصول، في المدن والريف على السواء، تشكلان مصدر قلق حقيقيا.
    In the cities and countryside below there's no warning of what's about to happen. Open Subtitles في المدن والريف بالأسفل لا يوجد تحذير مما على وشك الحدوث
    Policy reforms, especially since 1985, have accelerated the widening of the urban - rural income gap. UN وأسفرت الإصلاحات السياساتية، ولا سيما منذ عام 1985، عن تسارع اتساع فجوة الدخول بين الحضر والريف.
    Nothing changed at the legal level concerning women in the agricultural sector and in rural areas. UN لم يطرأ أي جديد على الصعيد القانوني فيما يتعلق بالمرأة في الزراعة والريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد