ويكيبيديا

    "والشراكة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and partnership in
        
    • the Partnership in
        
    • and partnerships
        
    • and Partnership on
        
    We acknowledge the support and partnership in the midst of the global economic challenges. UN ونقر بالدعم والشراكة في خضم التحديات الاقتصادية العالمية.
    For its part, ASEAN is committed to enhancing international cooperation in the area of health, and stands ready for future cooperation and partnership in this endeavour. UN ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، من جانبها، ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي في مجال الصحة، وتقف مستعدة للتعاون والشراكة في هذا المسعى في المستقبل.
    We have worked hard to foster leadership and partnership in our national response, and that has paid off. UN وقد بذلنا جهودا حثيثة لتقوية القيادة والشراكة في إطار استجابتنا الوطنية، وأعطت تلك الجهود ثمارها.
    Report of the World Bank and the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century on statistical development UN تقرير البنك الدولي والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين بشأن التنمية الإحصائية
    The Working Group also coordinates with other global statistical initiatives, such as the International Comparison Programme and the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century. UN وينسق الفريق العامل أيضا مع المبادرات الإحصائية العالمية الأخرى، مثل برنامج المقارنات الدولية والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    It also serves as a model for focused cooperation and partnerships in mobilizing technical and financial resources, including South-South cooperation, around clearly defined goals and targets. UN كما أنه يستخدم كنموذج لتركيز التعاون والشراكة في تعبئة الموارد التقنية والمالية، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حول أهداف وغايات محددة بوضوح.
    The discussion could build on the experiences of Member States, international organizations and civil society in promoting coherence, cooperation and Partnership on international migration and in maximizing development outcomes for migrants. UN ويمكن للمناقشة الاستفادة من تجارب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في تعزيز التماسك والتعاون والشراكة في مجال الهجرة الدولية وفي الزيادة إلى أقصى حد في نتائج التنمية للمهاجرين.
    With strong competition for the sale and provision of such equipment, Governments have the opportunity to choose among a wide array of innovative forms of financing and partnership in communications infrastructure, implementation and servicing. UN ومع وجود منافسة قوية على بيع وتوريد مثل هذه المعدات، تتاح للحكومات فرصة واسعة للاختيار من بين مجموعة كبيرة من الأنماط المبتكرة للتمويل والشراكة في مجال الهياكل الأساسية للاتصالات وإقامتها وصيانتها.
    It believed that there was scope for enhanced cooperation and partnership in a range of areas, such as rapid deployment, shared doctrine, planning expertise and training. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن هناك فرصة لتعزيز التعاون والشراكة في طائفة من المجالات، مثل النشر السريع، والمذهب المشترك، والتدريب، والخبرة في مجال التخطيط.
    On the regional level, Tunisia is working to deepen its relations of cooperation and partnership in the Euro-Mediterranean region. UN وتسعى تونس أيضا على المستوى الجهوي إلى تعزيز وتطوير علاقات التعاون والشراكة في المنطقة الأورومتوسطية.
    He emphasized the principles of participation and partnership in relation to conference services. UN وأكد على مبدأي المشاركة والشراكة في ما يتعلق بخدمات المؤتمرات.
    Moreover, this unacceptable and discriminatory treatment contradicts the spirit of collaboration and partnership in the promotion of sustainable development which is at the very centre of GEF operations. UN وعلاوة على ذلك، تتناقض هذه المعاملة غير المقبولة والتمييزية مع روح التعاون والشراكة في تعزيز البيئة المستدامة التي تشكل محور عمليات مرفق البيئة العالمية ذاته.
    There is, therefore, a need to analyze why these efforts have not been effective and to find new modalities of collaboration and partnership in providing assistance in the education sector of African countries. UN ولذلك هناك حاجة الى تحليل اﻷسباب التي جعلت هذه الجهود غير مجدية وإيجاد طرائق جديدة للتعاون والشراكة في تقديم المساعدة في القطاع التعليمي للبلدان الافريقية.
    In 2013, the third Vienna Energy Forum, organized by UNIDO, promoted an energy goal for the post-2015 development agenda and underlined the importance of financing and partnership in ensuring sustainable energy. UN وفي عام 2013، روّج منتدى فيينا للطاقة الذي نظمته اليونيدو، هدفاً في مجال الطاقة لتعزيز أهداف خطة التنمية لما بعد عام 2015، وشدد على أهمية التمويل والشراكة في كفالة توفير الطاقة المستدامة.
    11.13 Resolution 66/293 reflects the increasing recognition of the importance of mutual accountability and partnership in achieving development outcomes. UN 11-13 ويبين القرار 66/293 الاعتراف المتزايد بأهمية مبدأي المساءلة المتبادلة والشراكة في تحقيق نتائج التنمية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible for the implementation of the programme and the achievement of its objectives, in line with efforts to ensure greater predictability, accountability and partnership in humanitarian response. UN ويتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه، بما يتماشى مع الجهود المبذولة لكفالة المزيد من القابلية للتنبؤ والمساءلة والشراكة في الاستجابة الإنسانية.
    4. Stresses the centrality of the principles of mutual accountability and partnership in the monitoring mechanism, focusing on commitments of both development partners and African countries; UN 4 - تؤكد أهمية مبدأي المساءلة المتبادلة والشراكة في آلية الرصد، مع التركيز على التزامات الشركاء في التنمية والبلدان الأفريقية على حد سواء؛
    Furthermore, we are expanding regional collaboration with China, Japan and Russia, among others, through the Northwest Pacific Action Plan and the Partnership in Environmental Management for the Seas of East Asia. UN زيادة على ذلك، نتوسع في التعاون الإقليمي مع روسيا والصين واليابان، في جملة دول أخرى، من خلال خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ والشراكة في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا.
    The paragraph stresses, among other things, the key role of the Forum and the Partnership in facilitating and coordinating implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels. UN وتشدد الفقرة، في جملة أمور، على الدور الرئيسي للمنتدى والشراكة في تيسير وتنسيق تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The organization of FASDEV II is an excellent illustration of the cooperation between ECA, the African Development Bank (AfDB), the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century (PARIS21) and the World Bank. UN ويعتبر تنظيم المنتدى الثاني لتنمية الإحصاءات الأفريقية دليلاً ممتازاً على التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي والشراكة في مجال الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين والبنك الدولي.
    II. Rationale for strengthening trade cooperation and partnerships UN ثانياً- الأساس المنطقي لتعزيز التعاون والشراكة في مجال التجارة
    In that regard, his country supported the recent WTO-UNIDO Agreement to permit collaboration and Partnership on trade-related technical assistance to developing countries. With such technical support, supply capacities would be increased and the market share for poor countries would be improved. UN وفي هذا الصدد، قال إن بلده تؤيد الاتفاق المبرم مؤخرا بين منظمة التجارة العالمية واليونيدو والذي يسمح بالتعاون والشراكة في مجال المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة، المقدمة للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد