ويكيبيديا

    "والشفاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and transparent
        
    • and transparently
        
    • transparent and
        
    We believe that close and transparent coordination among all the stakeholders within and without the United Nations system is essential if we wish to move forward on this crucial area. UN ونؤمن بأن التنسيق الوثيق والشفاف فيما بين جميع أصحاب المصلحة من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها جوهري إذا أردنا أن نتحرك إلى الأمام في هذا المجال الحاسم.
    Close and transparent cooperation among all stakeholders within and outside the United Nations system would be paramount. UN وشدد على أهمية التعاون الوثيق والشفاف بين أصحاب المصلحة كافة داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    We highly value the open and transparent work of the Informal Working Group on those issues, under its Austrian chairmanship. UN ونقدر تقديراً عالياً العمل المفتوح والشفاف للفريق العامل غير الرسمي فيما يتعلق بتلك المسائل تحت قيادته النمساوية.
    Iran needs now to follow up by providing IAEA full and transparent access to the enrichment facility at Qom. UN وتحتاج إيران إلى المتابعة الآن بتوفير الوصول الكامل والشفاف للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى مرفق التخصيب في قم.
    A number of delegations thanked the Government for the comprehensive and transparent national report, and its clear presentation and responses to advance questions on the human rights situation in Tuvalu. UN وقدّم عدد من الوفود شكرهم لحكومة توفالو على تقريرها الوطني الشامل والشفاف وعلى عرضها الواضح وردودها على الأسئلة المقدمة لها سلفاً بشأن حالة حقوق الإنسان في توفالو.
    And we would also like to note your effective and transparent cooperation with the P-6. UN ونود أيضاً الإشارة إلى تعاونكم الفعال والشفاف مع الرؤساء الستة.
    First is the need to establish a process of open and transparent consultation in discussing water resource issues. UN ويتمثل أول هذه المبادئ في ضرورة إنشاء عملية من التشاور المفتوح والشفاف في مناقشة مسائل الموارد المائية.
    It stressed, however, that constructive, frank and transparent dialogue was the only way to guarantee the climate of cooperation necessary for the effective implementation of international treaties. UN غير أنها شددت على أن الحوار البناء والصريح والشفاف هو السبيل الوحيد لضمان وجود مناخ التعاون اللازم من أجل تنفيذ المعاهدات الدولية تنفيذاً فعالاً.
    Pakistan expressed appreciation for the open and transparent approach adopted by Algeria during the universal periodic review process. UN وأعربت باكستان عن تقديرها للنهج المنفتح والشفاف الذي اتبعته الجزائر أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The Treaty is thus an example of democratic and transparent verification. UN وبالتالي، فالمعاهدة تمثل نموذجا للتحقق الديمقراطي والشفاف.
    There must also be full and transparent implementation of the IAEA's safeguards system. UN كما أنه لا بد من التنفيذ الكامل والشفاف لنظام الوكالة للضمانات.
    :: Democratic, accountable and transparent governance is being advanced in a participatory and inclusive manner and in accordance with human rights standards UN :: يجري النهوض بالحكم الديمقراطي الخاضع للمساءلة والشفاف بطريقة تشاركية وشاملة وطبقا لمعايير حقوق الإنسان
    The clear and transparent results-based presentation was also welcome. UN ورحب بالعرض الواضح والشفاف القائم على النتائج.
    Nonetheless, the State party reiterates its commitment to regular and transparent dialogue with the Sikh community, as well as representatives of other religions. UN ومع ذلك، تكرر الدولة الطرف التزامها بالحوار المنتظم والشفاف مع جالية السيخ، مثلما هو الحال مع ممثلي الديانات الأخرى.
    We would like to thank you for the inclusive and transparent manner in which you conduct your presidency, as well as for your understanding of the continued interest in the enlargement of the Conference. UN ونوّد أن نشكركم على الأسلوب الجامع والشفاف الذي تؤدون به مهام رئاستكم، وعلى تفهمكم للاهتمام المستمر بتوسيع المؤتمر.
    As such, they will contribute to the fair and transparent functioning of the Secretariat's appointment, promotion and placement system. UN وبهذا الشكل، تسهم هذه العناصر في اﻷداء العادل والشفاف للنظام الذي تتبعه اﻷمانة العامة في التعيين والترقية والتنسيب.
    On the other hand, the General Assembly enjoys greater credibility in view of its relatively universal, democratic and transparent character. UN ومن الناحية اﻷخرى، تتمتــــع الجمعيـــة العامة بمصداقية أكبر نظرا لطابعهـــا العالمي والديمقراطي والشفاف نسبيا.
    As the major provider of assistance to the occupied territories, the European Union will work for the speedy, effective and transparent provision of assistance. UN وبصفة الاتحاد اﻷوروبي المانح الرئيسي للمساعدة لﻷراضي المحتلة، فإنه سيعمل من أجل التوفير السريع والفعال والشفاف لهذه المساعدة.
    52. Somalia welcomed the delegation of the Comoros and congratulated it on the excellent presentation of its thorough and transparent report and on the progress made. UN 52- ورحب الصومال بوفد جزر القمر وهنأه على العرض الممتاز لتقريره الدقيق والشفاف وعلى التقدم المحرز.
    The international observers from the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights found that the elections were conducted in a calm and transparent manner. UN ونوه المراقبون الدوليون المرسلون من المكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالطابع الهادئ والشفاف الذي اتسمت به الانتخابات.
    90. Reaffirming articles 100 and 101 of the Charter of the United Nations, the Special Committee urges the Secretary-General to take immediate measures to implement openly and transparently paragraphs 11 and 12 of General Assembly resolution 56/241 in future recruitment for the Department of Peacekeeping Operations. UN 90 - وإذ تؤكد اللجنة الخاصة المادتين 100 و 101 من ميثاق الأمم المتحدة، فإنها تحث الأمين العام على اتخاذ تدابير فورية للتنفيذ الواضح والشفاف للفقرتين 11 و 12 من قرار الجمعية 56/241 عند التوظيف في المستقبل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    In our opinion, the best option when faced with the threat of armed conflict is comprehensive, transparent and unconditional diplomatic dialogue between the parties. UN وفي رأينا، إن أفضل خيار عندما نواجه خطر اندلاع صراع مسلح هو الحوار الدبلوماسي الشامل والشفاف وغير المشروط بين الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد