the only way to achieve this is through bilateral negotiations. | UN | والطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك هي من خلال المفاوضات الثنائية. |
the only way to produce mutually beneficial, lasting results, is through negotiation, constructive dialogue and respect for agreements. | UN | والطريقة الوحيدة للتوصل إلى نتائج مفيدة للطرفين ودائمة تكون من خلال المفاوضات، والحوار البناء واحترام الاتفاقات. |
the only way out of such a situation, which had the potential to reignite conflict, was to find durable solutions. | UN | والطريقة الوحيدة للخروج من هذه الحالة التي تنطوي على تهديدات بإعادة إشعال الصراع، هو التوصّل إلى حلول دائمة. |
the only way he could have known about the hairbrush is if he read it in the deposition, or committed the rape. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي يمكن أن يعرف فيها أمر فرشاة الشعر هي أنه قرأها في إفادتها أو أنه قام بفعل الاغتصاب |
the only way to prevent further nuclear catastrophes is to completely eliminate and permanently ban nuclear weapons. | UN | والطريقة الوحيدة لمنع وقوع كوارث نووية أخرى هو القضاء تماما على الأسلحة النووية وحظرها بشكل دائم. |
the only way to end it was through a settlement negotiated by the Governments of both parties. | UN | والطريقة الوحيدة لإنهائه هي من خلال التوصل إلى تسوية تتفاوض عليها حكومتا الطرفين. |
the only way to make tangible progress is to approach the climate challenge as a development challenge. | UN | والطريقة الوحيدة لإحراز تقدم ملموس هي معالجة التحديات المناخية باعتبارها تحديات إنمائية. |
the only way to close the digital divide is to enthusiastically embrace advanced technology. | UN | والطريقة الوحيدة لسد الفجوة الرقمية هي تبني التكنولوجيا المتقدمة بحماس. |
Page the only way to prevent further catastrophe is an immediate cessation of the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | والطريقة الوحيدة التي يمكن أن تمنع تفاقم الكارثة هي الوقف الفوري لعدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
the only way to make globalization a positive force for all is to deal with its uneven impact. | UN | والطريقة الوحيدة لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع هو التعامل مع وقعها غير المتساوي. |
the only way to respond effectively is to give a greater role to international solidarity and social justice. | UN | والطريقة الوحيدة للاستجابة بفعالية هي إسناد دور أكبر إلى التضامن العالمــي والعدالة الاجتماعية. |
the only way for Israel to implement the resolution, if indeed it wanted to, was to immediately withdraw its forces. | UN | والطريقة الوحيدة أمام إسرائيل لتنفيذ القرار، إذا ما أرادت بالفعل القيام بذلك، هو سحب قواتها فورا. |
the only way the international community can rise to those challenges is with everyone's help, and a collective commitment. | UN | والطريقة الوحيدة التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يرقى إلى مستوى تلك التحديات هي بمساعدة الجميع وبالالتزام الجماعي. |
the only way for the process to succeed was through consensus decisions reflecting its universality. | UN | والطريقة الوحيدة كي تنجح هذه العملية هي من خلال قرارات تتخذ بتوافق الآراء وتتجلى فيها الشمولية. |
the only way to meet the challenge posed by slums was to mobilize domestic capital for investment in propoor housing and urban development. | UN | والطريقة الوحيدة للتصدي للتحدي الذي تشكله الأحياء الفقيرة هو حشد رأس المال المحلي للاستثمار في إسكان وتطوير حضري يعملان لصالح الفقراء. |
the only way to eradicate extreme poverty was by providing secure employment. | UN | والطريقة الوحيدة للقضاء على الفقر المدقع هي بتوفير وظائف مضمونة. |
the only way to maintain the unity of the family is to reside illegally in Israel, in permanent fear of investigation and expulsion. | UN | والطريقة الوحيدة للحفاظ على وحدة الأسرة هي الإقامة في إسرائيل بصفة غير شرعية وفي خوف دائم من التحقيقات والطرد. |
Occasionally the only way to prevent a humanitarian catastrophe will be to order such deployment regardless of the consent of the local authorities. | UN | والطريقة الوحيدة أحياناً للحيلولة دون حدوث كارثة إنسانية هي الإيعاز بنشر هذه القوات، بصرف النظر عن رضا السلطات المحلية. |
You think I want something from you, and the only way I can get it | Open Subtitles | تظن أنني أريد شيئاً منك والطريقة الوحيدة لفعل ذلك |
But I am walking out that door with these bandages, and the only way you're stopping me is by pulling that trigger. | Open Subtitles | ولكنني سأخرج من ذلك الباب مع هذه الضمادات والطريقة الوحيدة لإيقافي هي بسحب ذلك الزناد |
And the only way that's gonna change is if we start doing our own things, start coming up with our own ideas. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لتغيير ذلك اذا بدأنا بالقيام بأعمالنا الخاصة ونبدأ نقترح افكارنا الخاصة |
At present, the only method of controlling or preventing dengue and dengue haemorrhagic fever (DHF) is to combat the vector mosquitoes. | UN | 30 - والطريقة الوحيدة المتوافرة في الوقت الحاضر لمكافحة حمى الضنك وحمى الضنك النزفية هي مكافحة عوائلها من البعوض. |
the only possible way for the Secretary-General to finance the 370 posts which were filled was to transfer funds from the operating reserve. | UN | والطريقة الوحيدة لتمكين اﻷمين العام من تسديد تكلفة الوظائف اﻟ ٣٧٠ المشغولة تتمثل في نقل أموال من صندوق الطوارئ. |