ويكيبيديا

    "والعدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and number
        
    • the number
        
    • and such
        
    • and numbers
        
    • gear and
        
    • numbers of
        
    • number and
        
    Actual composition and number of level 1 medical personnel may vary depending on the operational requirements as agreed upon in the MOU. UN قد يختلف التكوين والعدد الفعليان للأفراد الطبيين على المستوى 1 وذلك على حسب الاحتياجات التشغيلية المتفَق عليها في مذكرة التفاهم.
    Actual composition and number of level-I medical personnel may vary depending on the operational requirements and agreed in the memorandum of understanding. UN وقد يختلف التكوين والعدد الفعليان للموظفين الطبيين من المستوى الأول تبعا للاحتياجات التشغيلية ووفقا لما اتفق عليه في مذكرة التفاهم.
    Actual composition and number of level I medical personnel may vary depending on the operational requirements as agreed upon in the MOU. UN قد يختلف التكوين والعدد الفعليان للأفراد الطبيين على المستوى 1 وذلك على حسب الاحتياجات التشغيلية المتفَق عليها في مذكرة التفاهم.
    the number 12 indicates a normal Aroclor while the number 10 indicates a distillation product of an Aroclor. UN والعدد 12 يشير إلى الأروكلور العادي بينما العدد 10 يشير إلى منتج مقطر من مادة أروكلور.
    the number will reflect the ability of the Security Council today to represent the interests of all Member States in ensuring the maintenance of international peace and security. UN والعدد سيعبر عن مدى قدرة مجلس الأمن اليوم على تمثيل مصالح الدول الأعضاء كافة في ضمان صون السلم والأمن الدوليين.
    Each side shall appoint to the Secretariat a Secretary and an Assistant Secretary and such clerical and specialized personnel as required by the Secretariat. UN ويعين كل جانب في اﻷمانة أمينا وأمينا مساعدا والعدد الذي يلزم اﻷمانة من الكتبة والموظفين المتخصصين.
    However, the target of 147 observers had still to be reached and numbers were currently dropping. UN بيد أنه ما يزال يتعين بلوغ هدف اﻟ ١٤٧ مراقبا والعدد آخذ في النقصان حاليا.
    The increase in expenditure is attributable mainly to the growth in the size and number of projects implemented by UNITAR. UN وتعزى زيادة النفقات بشكل رئيسي إلى نمو المشاريع التي ينفذها المعهد من حيث الحجم والعدد.
    Actual composition and number of level 1 medical personnel may vary depending on the operational requirements as agreed upon in the MOU. UN قد يختلف التكوين والعدد الفعليان للأفراد الطبيين على المستوى 1 حسب الاحتياجات التشغيلية المتفَق عليها في مذكرة التفاهم.
    Actual composition and number of level 3 medical personnel may vary depending on the operational requirements, and as agreed in the MOU: UN وقد يختلف التكوين والعدد الفعليان للموظفين الطبيين في المستوى 3 وحسب الاحتياجات التشغيلية ووفقاً لما اتُفق عليه في مذكرة التفاهم.
    Large urban agglomerations have been growing and are continuing to grow in size and number. UN والمدن الحضرية الكبيرة آخذة في النمو، وستستمر في النمو من حيث الحجم والعدد.
    Large urban agglomerations have been growing and are continuing to grow in size and number. UN والمدن الحضرية الكبيرة آخذة في النمو، وستستمر في النمو من حيث الحجم والعدد.
    It is also becoming increasingly difficult to maintain the required range and number of escorts for humanitarian relief and logistical convoys. UN وتتزايد صعوبة مواصلة توفير حراسات بالنطاق والعدد اللازمين لقوافل الاغاثة الانسانية والقوافل السوقية.
    These have expanded in role and number over the last few months. UN ولقد اتسع نطاق عمل هذه الطائرات في الشهور القليلة الماضية، من حيث الدور والعدد.
    The distribution pattern of nodules is controlled by size, composition and number. UN ويراقب نمط توزيع العقيدات من حيث الحجم والتركيب والعدد.
    At present, four of the eleven departmental directors were women and the number was increasing. UN أما حالياً، فهناك أربعة من مديري الإدارات الأحد عشر من النساء والعدد آخذ في الازدياد.
    In forestry, the number is 10,000, which is 16.7% of the total. UN والعدد في الحراجة هو 10000 بما يمثل 16.7 في المائة من المجموع.
    the number is proposed to be 10 - 18 per cent of agricultural tariff lines. UN والعدد المقترح هو من 10 إلى 18 في المائة من الخطوط التعريفية الزراعية.
    Each side shall appoint to the Secretariat a Secretary and an Assistant Secretary and such clerical and specialized personnel as required by the Secretariat. UN ويعين كل جانب أمينا وأمينا مساعدا والعدد الذي يلزم اﻷمانة من الكتبة والموظفين المتخصصين.
    The delegation of each State participating in the Conference and of the European Community shall consist of a head of delegation and such other representatives, alternate representatives and advisers as may be required. UN يتألف وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر ووفد الجماعة الأوروبية من رئيس للوفد والعدد الذي تدعو الحاجة إليه من الممثلين الآخرين والممثلين المناوبين والمستشارين.
    The Unit will also ensure the provision of resources and focus on succession planning for anticipated mission vacancies, enabling the required action to anticipate and meet mission staffing requirements in terms of profiles and numbers. UN وستضمن الوحدة كذلك توفير الموارد والتركيز على تخطيط التعاقب للشواغر المتوقعة في البعثات، وتسهيـل اتخاذ الإجراءات الضرورية للتفكير مسبقـا في احتياجات البعثات في مجال التوظيف وسدها من حيث المتطلبات الوظيفية والعدد.
    Electrical equipment, including generators, gear and appliances, sewer and water-plant systems were decommissioned, dismantled and prepared for shipment. UN وأوقف تشغيل المعدات الكهربائية، بما في ذلك المولدات، والعدد واﻷجهزة، ووحدات التصريف الصحي وتنقية المياه، وفككت وأعدت للشحن.
    The vastness of the problem and the countless numbers of children and individuals in urgent need of help should not paralyse us in inaction. UN إن ضخامة المشكلة، والعدد الذي لا يحصى من الأطفال والأفراد الذين بحاجة عاجلة إلى المساعدة، ينبغي ألا يشلانا عن العمل.
    This proliferation of small arms is evident in the increased number and prolonged nature of armed conflicts, in the increasing number of victims, in the ruined economies and in the large-scale humanitarian crises. UN ويتضح انتشار الأسلحة الصغيرة هذا من العدد المتزايد من الصراعات المسلحة وطول أمدها والعدد المتزايد من الضحايا، والاقتصادات المدمرة والأزمات الإنسانية الواسعة النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد