ويكيبيديا

    "والعوامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • factors
        
    • factor
        
    • agents
        
    • determinants
        
    • and drivers
        
    • and agent
        
    They are deeply rooted in historical legacy and geopolitical factors. UN فهي ضاربة الجذور في التركة التاريخية والعوامل الجغرافية السياسية.
    The following factors facilitate the work of these bodies: UN والعوامل التالية من شأنها تسهيل أعمال هذه الهيئات:
    Culturally appropriate curricula should be developed, taking into account people’s language, culture, seasonal movements and other factors. UN كما ينبغي وضع منهج ملائم ثقافيا، مع مراعاة لغة وثقافة السكان وتحركاتهم الموسمية والعوامل اﻷخرى.
    Distances and geographical factors no longer represent obstacles to the free circulation of individuals, goods or ideas. UN فالمسافــات والعوامل الجغرافية لم تعد تشكل عوائق أمام حرية حركة اﻷفــراد أو السلــع أو اﻷفكــار.
    Estimated final requirements by component and main determining factor UN تقديرات الاحتياجات النهائية حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    Providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; UN :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛
    Providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; UN :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛
    The factors which influence this phenomenon are socio-economic, cultural and political. UN والعوامل التي تتخلل هذه الظاهرة عوامل اجتماعية واقتصادية وثقافية وسياسية.
    Switzerland has adopted a policy for its population based on age and situational factors that calls primarily for individual responsibility. UN ولقد اعتمدت سويسرا سياسة لسكانها تقوم على أساس العمر والعوامل الوضعية التي تدعو بصفة رئيسية إلى المسؤولية الفردية.
    Economic and social factors have not existed that would foster similar circumstances. UN والعوامل الاقتصادية والاجتماعية، التي تُشجع على بروز هذه الظاهرة، غير قائمة.
    Focus area 5 will promote knowledge-generation on the overall situation of children and women and related causal factors. UN وسوف يشجع مجال التركيز 5 توليد المعارف عن الحالة العامة للأطفال والمرأة والعوامل السببية ذات الصلة.
    A description of any potential problems in, and factors influencing the fulfilment of, commitments identified during the review UN `1` وصف المشاكل التي قد تعترض الالتزامات المحددة خلال الاستعراض والعوامل التي تؤثر على الوفاء بها
    The Group recognized that, given cost and logistical factors, most meetings would need to be held in either New York or Geneva. UN واعترف الفريق بأنه نظرا للتكلفة والعوامل اللوجستية، سيلزم عقد معظم الاجتماعات إما في نيويورك أو في جنيف.
    Tobacco consumption, obesity, unhealthy diet, physical inactivity and alcohol are key contributing factors. UN والعوامل الرئيسية التي تسهم في ذلك هي استعمال التبغ والبدانة وأنماط التغذية غير الصحية والخمول البدني والكحول.
    In that context, the Committee noted that space-based observations, complemented by ground-based observations, were well suited to monitoring the different manifestations of climate change and factors which were contributing to it. UN وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أنَّ عمليات الرصد الفضائية، مستكمَلةً بعمليات رصد أرضية، تُعدّ وسيلة مناسبة تماماً لرصد مختلف مظاهر تغيُّر المناخ والعوامل التي تسهم في ذلك التغيُّر.
    The main risk factors for NCDs are well known and are similar across all countries. UN والعوامل العالية المخاطر الرئيسية المسببة للأمراض غير المعدية، معروفة جداً وتتشابه في جميع البلدان.
    This framework included objectives, expected accomplishments, indicators of achievement and external factors. UN ويتضمن هذا الإطار الأهداف، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والعوامل الخارجية.
    This framework included objectives, expected outcomes, indicators of achievement and external factors. UN وشمل هذا الإطار الأهداف والنتائج المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، والعوامل الخارجية.
    Estimated final requirements by component and main determining factor UN تقديرات الاحتياجات النهائية حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    Estimated final requirements by component and main determining factor UN الاحتياجات النهائية المقدرة حسب العناصر والعوامل المحددة الرئيسية
    Illicit manufacturing and possession of nuclear materials, radioactive substances, hazardous chemicals and hazardous biological agents and toxins UN التصنيع والحيازة غير المشروعين للمواد النووية والمواد المشعة والكيماويات الخطرة والعوامل البيولوجية الخطرة والسمّيات
    Global supply chains in the electronics sector: Trends and determinants UN سلاسل العرض العالمية في قطاع الإلكترونيات: الاتجاهات والعوامل المحددة
    I. EMERGING PATTERNS and drivers OF THE GLOBALIZATION OF R & D UN أولاً - الأنماط الآخذة في الظهور والعوامل المحركة لعولمة البحث والتطوير
    Statements on weapons and agent destruction are generally undocumented and in many cases appear to be inaccurate. UN والبيانات المتصلة بتدمير اﻷسلحة والعوامل غير موثﱠقة عموما وتبدو غير صحيحة في كثير من الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد