They are deeply rooted in historical legacy and geopolitical factors. | UN | فهي ضاربة الجذور في التركة التاريخية والعوامل الجغرافية السياسية. |
The following factors facilitate the work of these bodies: | UN | والعوامل التالية من شأنها تسهيل أعمال هذه الهيئات: |
Culturally appropriate curricula should be developed, taking into account people’s language, culture, seasonal movements and other factors. | UN | كما ينبغي وضع منهج ملائم ثقافيا، مع مراعاة لغة وثقافة السكان وتحركاتهم الموسمية والعوامل اﻷخرى. |
Distances and geographical factors no longer represent obstacles to the free circulation of individuals, goods or ideas. | UN | فالمسافــات والعوامل الجغرافية لم تعد تشكل عوائق أمام حرية حركة اﻷفــراد أو السلــع أو اﻷفكــار. |
Estimated final requirements by component and main determining factor | UN | تقديرات الاحتياجات النهائية حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية |
Providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; | UN | :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛ |
Providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; | UN | :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛ |
The factors which influence this phenomenon are socio-economic, cultural and political. | UN | والعوامل التي تتخلل هذه الظاهرة عوامل اجتماعية واقتصادية وثقافية وسياسية. |
Switzerland has adopted a policy for its population based on age and situational factors that calls primarily for individual responsibility. | UN | ولقد اعتمدت سويسرا سياسة لسكانها تقوم على أساس العمر والعوامل الوضعية التي تدعو بصفة رئيسية إلى المسؤولية الفردية. |
Economic and social factors have not existed that would foster similar circumstances. | UN | والعوامل الاقتصادية والاجتماعية، التي تُشجع على بروز هذه الظاهرة، غير قائمة. |
Focus area 5 will promote knowledge-generation on the overall situation of children and women and related causal factors. | UN | وسوف يشجع مجال التركيز 5 توليد المعارف عن الحالة العامة للأطفال والمرأة والعوامل السببية ذات الصلة. |
A description of any potential problems in, and factors influencing the fulfilment of, commitments identified during the review | UN | `1` وصف المشاكل التي قد تعترض الالتزامات المحددة خلال الاستعراض والعوامل التي تؤثر على الوفاء بها |
The Group recognized that, given cost and logistical factors, most meetings would need to be held in either New York or Geneva. | UN | واعترف الفريق بأنه نظرا للتكلفة والعوامل اللوجستية، سيلزم عقد معظم الاجتماعات إما في نيويورك أو في جنيف. |
Tobacco consumption, obesity, unhealthy diet, physical inactivity and alcohol are key contributing factors. | UN | والعوامل الرئيسية التي تسهم في ذلك هي استعمال التبغ والبدانة وأنماط التغذية غير الصحية والخمول البدني والكحول. |
In that context, the Committee noted that space-based observations, complemented by ground-based observations, were well suited to monitoring the different manifestations of climate change and factors which were contributing to it. | UN | وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أنَّ عمليات الرصد الفضائية، مستكمَلةً بعمليات رصد أرضية، تُعدّ وسيلة مناسبة تماماً لرصد مختلف مظاهر تغيُّر المناخ والعوامل التي تسهم في ذلك التغيُّر. |
The main risk factors for NCDs are well known and are similar across all countries. | UN | والعوامل العالية المخاطر الرئيسية المسببة للأمراض غير المعدية، معروفة جداً وتتشابه في جميع البلدان. |
This framework included objectives, expected accomplishments, indicators of achievement and external factors. | UN | ويتضمن هذا الإطار الأهداف، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والعوامل الخارجية. |
This framework included objectives, expected outcomes, indicators of achievement and external factors. | UN | وشمل هذا الإطار الأهداف والنتائج المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، والعوامل الخارجية. |
Estimated final requirements by component and main determining factor | UN | تقديرات الاحتياجات النهائية حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية |
Estimated final requirements by component and main determining factor | UN | الاحتياجات النهائية المقدرة حسب العناصر والعوامل المحددة الرئيسية |
Illicit manufacturing and possession of nuclear materials, radioactive substances, hazardous chemicals and hazardous biological agents and toxins | UN | التصنيع والحيازة غير المشروعين للمواد النووية والمواد المشعة والكيماويات الخطرة والعوامل البيولوجية الخطرة والسمّيات |
Global supply chains in the electronics sector: Trends and determinants | UN | سلاسل العرض العالمية في قطاع الإلكترونيات: الاتجاهات والعوامل المحددة |
I. EMERGING PATTERNS and drivers OF THE GLOBALIZATION OF R & D | UN | أولاً - الأنماط الآخذة في الظهور والعوامل المحركة لعولمة البحث والتطوير |
Statements on weapons and agent destruction are generally undocumented and in many cases appear to be inaccurate. | UN | والبيانات المتصلة بتدمير اﻷسلحة والعوامل غير موثﱠقة عموما وتبدو غير صحيحة في كثير من الحالات. |