ويكيبيديا

    "والقرارات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and relevant resolutions
        
    • the relevant resolutions
        
    • and related resolutions
        
    • and relevant decisions
        
    • the relevant decisions
        
    • and related decisions
        
    • of relevant resolutions
        
    • relevant decisions of
        
    • the related decisions
        
    • relevant resolutions and the
        
    Some delegations considered that they were not in keeping with the guidelines set out in the Vienna Programme of Action and relevant resolutions. UN وقال إن بعض الوفود ترى أن هذه التنقيحات لا تتمشى مع المبادئ التوجيهية المحددة في برنامج عمل فيينا والقرارات ذات الصلة.
    Obviously, that jurisprudence must be in line with the legal foundations of the Organization as set out in the Charter and relevant resolutions. UN ومن الواضح أن الفقه القانوني يجب أن يتماشى مع الأسس القانونية للمنظمة كما ينصّ عليها الميثاق والقرارات ذات الصلة.
    the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council were effective tools in that regard. UN والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن هي أدوات فعالة في هذا الصدد.
    The authority and functioning of the General Assembly must be in keeping with the principles set out in the Charter of the United Nations and the relevant resolutions. UN ولا بد أن تتماشى سلطة الجمعية العامة وعملها مع المبادئ المحددة في ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة.
    Advancing the aims of UNSCR 1325 and related resolutions on women, peace and security is a priority. UN ومن الأولويات النهوض بأهداف قرار مجلس الأمن 1325 والقرارات ذات الصلة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    It should fully observe the relevant provisions of the Charter and related resolutions regarding the mandate of the General Assembly as the chief deliberative, representative and policymaking organ of the United Nations. UN وينبغي أن يحترم تماماً الأحكام ذات الصلة في الميثاق والقرارات ذات الصلة بشأن ولاية الجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة للتداول والتمثيل وصنع السياسات.
    It has certainly had a positive impact on the deliberations and relevant decisions taken by the Council. UN ومن المؤكد أنها أحدثت تأثيرا إيجابيا على المداولات والقرارات ذات الصلة التي يتخذها المجلس.
    (iii) Resolutions and decisions of the commissions and relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council; UN `3` قرارات اللجنتين ومقرّراتهما والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    (iii) Resolutions and decisions of the commissions and relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council; UN `3` قرارات اللجنتين ومقرّراتهما، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    A sustainable peace in the region must take place within the framework of international law and relevant resolutions of the United Nations. UN فتحقيق السلام الدائم في المنطقة يجب أن يتم ضمن إطار القانون الدولي والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الأمم المتحدة.
    This passive approach stands as a flagrant contravention of the Geneva Conventions and relevant resolutions of the United Nations Security Council. UN وهذا النهج السلبي يشكل انتهاكا فادحا لاتفاقيات جنيف والقرارات ذات الصلة بالموضوع لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    His delegation urged the resumption of negotiations in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions with a view to reaching a peaceful and mutually acceptable solution. UN ويحث وفد بلده على استئناف المفاوضات وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة بهدف التوصل إلى حل سلمي ومقبول من الطرفين.
    We need a solution based on the agreed proposals, such as the Road Map and the relevant resolutions of our Organization. UN إننا بحاجة إلى حلٍ يقوم على أساس الاقتراحات المتفق عليها، مثل خريطة الطريق والقرارات ذات الصلة لمنظمتنا.
    International law and the relevant resolutions of the United Nations organs must constitute the framework and context of their work and should not be departed from or undermined. UN ويجب أن تشكل أحكام القانون الدولي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة الإطار والسياق اللذين ينظمان عملهم ولا ينبغي الخروج عليها أو تقويضها.
    That was a distortion of the Charter of the United Nations and of the relevant resolutions. UN ويعد هذا تشويهاً لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة.
    Israel's flouting of international law and of the relevant resolutions demonstrated its lack of interest in a peaceful solution. UN وأن تحدي إسرائيل للقانون الدولي والقرارات ذات الصلة أظهر عدم اهتمامها بالتوصل إلى حل سلمي.
    Management process for the implementation of General Assembly resolution 53/192 and related resolutions Prepared in accordance with General Assembly resolution 53/192, para. 60. UN مرفق العملية اﻹدارية لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ والقرارات ذات الصلة
    The aim of the present report is to review relevant issues arising in the implementation of Assembly resolution 50/120 and related resolutions. UN والهدف من التقرير هو استعراض القضايا ذات الصلة الناجمة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ والقرارات ذات الصلة.
    The specific proposals relating to changes in the working methods, agenda items and related resolutions should be seen in this light. UN أما الاقتراحات المحددة المتصلة بالتغييرات في طرائق عملها، وبنود جدول الأعمال، والقرارات ذات الصلة فينبغي أن ينظر إليها في هذا الضوء.
    VI. Previous reports and relevant decisions on the question of subventions UN سادسا - التقارير السابقة والقرارات ذات الصلة بشأن مسألة الإعانات
    The European Union fully supports the work of the Office of Disarmament Affairs in implementing the relevant decisions and resolutions of the General Assembly. UN الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما عمل مكتب شؤون نزع السلاح في تنفيذ المقررات والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    To assess at their ordinary meetings in 2011 progress made towards the implementation of the synergies decisions and related decisions taken at the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; UN (أ) أن تقيّم في اجتماعاتها العادية لعام 2011 التقدم المحرز باتجاه تنفيذ مقررات أوجه التآزر والقرارات ذات الصلة المتخذة في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    " Noting with appreciation the initiatives and actions of Governments to implement relevant sections of the Standard Rules and of relevant resolutions that give special attention to accessible environments and information and communications technologies, health, education and social services, employment and sustainable livelihoods, including the relevant activities of intergovernmental and non-governmental organizations, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير مبادرات وإجراءات الحكومات لتنفيذ الأجزاء ذات الصلة من القواعد الموحدة والقرارات ذات الصلة التي تولي اهتماما خاصا للبيئات وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية، وفرص العمل والسبل المستدامة لكسب الرزق، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة للمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية،
    These acts are in complete disregard of international law, the Charter of the United Nations and the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN إن هذه اﻷفعال تضرب عرض الحائط بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    the related decisions of the Assembly are contained in its resolution 47/212 B of 6 May 1993. UN والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة واردة في القرار ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣.
    We thus urge you to use your good offices and the moral authority with which you speak on behalf of the United Nations, consistent with the purposes and principles of its Charter, relevant resolutions and the applicable provisions of international law, to compel Israel, the occupying Power, to respect its legal obligations in this regard. UN ومن ثم نحثكم على بذل مساعيكم الحميدة واستخدام السلطة المعنوية التي تتكلمون بها باسم الأمم المتحدة، بما يتسق مع المقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقها، والقرارات ذات الصلة وأحكام القانون الدولي الواجبة التطبيق، لحمل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على الوفاء بالتزاماتها القانونية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد