ويكيبيديا

    "والكتاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and writers
        
    • book
        
    • and the
        
    • writers and
        
    • Paper
        
    • and authors
        
    and the end result is a story far more involving than anything manufactured by actors and writers. Open Subtitles والنتيجة النهائية قصة ما تحتويه أكثر بكثير من أي شئ يمكن أن يصنعه الممثلين والكتاب
    What began as a concern of scientists, educators and writers grew into a popular mass movement involving most of the country's 4 million people. UN وإن ما بدأ كشاغل يشغل بال العلماء والمثقفين والكتاب تطور ليصبح تحركا جماهيريا شعبيا يشمل معظم سكان البلــد البالغ عددهم ٤ ملايين نسمة.
    The boundaries of political correctness are being challenged by the media, particularly by journalists and writers. UN وتعترض وسائل الاعلام، والصحفيون والكتاب بوجه خاص، على حدود الشرعية السياسية.
    book M, volume 1, Headquarters Accounts Manual had not been updated since the new information technology system was implemented in 1999. UN والكتاب ميم من المجلد 1 الخاص بدليل حسابات المقر لم يستكمل منذ تنفيذ نظام تكنولوجيا المعلومات في عام 1999.
    We have apologised for what is written in the Bible and the book could not be more clear. Open Subtitles لقد اعتذر عن ما هو مكتوب في الكتاب المقدس والكتاب لا يمكن أن يكون أكثر وضوحا.
    The artists and writers gathered here desire and agree to be part of the solution. UN إن الفنانين والكتاب المجتمعين هنا يرغبون ويوافقون على أن يكونوا جزءا ًمن الحل.
    It was also concerned about intimidation of journalists and writers and the rate of sex-selective abortions. UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء ما يتعرض له الصحفيون والكتاب من تخويف، وإزاء ارتفاع نسبة الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين.
    In 2011, authorities also reportedly issued a blacklist of publishers and writers and suspended the licenses of numerous publishers. UN ويذكر أيضاً أن السلطات أصدرت عام 2011 قائمة سوداء بالناشرين والكتاب وعلقت تراخيص العديد من الناشرين.
    This programme is facilitated by artists and writers. UN ويقوم الفنانون والكتاب بتيسير هذا البرنامج.
    I just want all the actors and writers there to realize how much they miss me. Open Subtitles لقد أردت أن يعرف الممثليين ,والكتاب هناك قيمتي ويفتقدوني
    The KGB did not deal directly with artists and writers. Open Subtitles فلاديمير سيمشاستني رئيس الإستخبارات الروسية لم تتعامل المخابرات الروسية بشكل مباشر مع الفنانين والكتاب
    27. Five, IDEP has a very well-resourced library and data system, which could be of tremendous use to visiting scholars and writers. UN 27- خامساً، للمعهد مكتبة غنية بالموارد ونظم للبيانات يمكن أن تكون ذات فائدة عظيمة للأساتذة والكتاب الزائرين.
    The historic Silk Road had passed through Uzbekistan. The medieval court at Samarkand had funded great architectural monuments and hosted many famous scholars, scientists, artists and writers. UN وقال إن طريق الحرير التاريخي كان يمر عبرها، وإن البلاط الملكي في سمرقند شاد خلال العصور الوسطى صروحاً معمارية شامخة واحتفى بالكثير من مشاهير العلماء والباحثين والفنانين والكتاب.
    The book is a repository of diverse and complementary issues of regional Information Society development. UN والكتاب عبارة عن سجل يضم قضايا متنوعة ومتكاملة تتعلق بتنمية مجتمع المعلومات الإقليمي.
    The book is intended as a guide for practitioners in the Middle East as well as a useful training tool for young scholars and diplomats. UN والكتاب موجه كدليل للممارسين في الشرق الأوسط فضلا عن كونه أداة تدريب مفيدة للباحثين الشبان والدبلوماسيين.
    The book is a comprehensive review and a true mirror that reflects 50 years of struggle in defense of the rights of Palestinians; UN والكتاب استعراض شامل ومرآة حقيقية تعكس ٥٠ عاما من الكفاح دفاعا عن حقوق الفلسطينيين؛
    In a printed form the book is for the time being only available in German. UN والكتاب متوفر في طبعة مكتوبة باللغة الألمانية فقط في الوقت الحاضر.
    The English book Princess Sunflower is available at the United Nations Bookstore. UN والكتاب الإنكليزي Princess Sunflower متاح في محل الأمم المتحدة لبيع الكتب.
    Panel 1 on " Financial sector indicators and the Blue book on Building Inclusive Financial Sectors " UN الحلقة 1 حول " مؤشرات القطاع المالي والكتاب الأزرق بشأن بناء قطاعات مالية شاملة "
    Many artists, writers and musicians also immigrated at that time, leading to a dramatic enrichment in arts and culture. UN كما هاجر إلى البلد عدد كبير من الفنانين والكتاب والموسيقيين في ذلك الوقت، مما أدى إلى إثراء الفنون والثقافة بشكل ملحوظ.
    Other initiatives included a domestic violence strategy, a Scottish Health White Paper and programmes to improve the climate for women entrepreneurs. UN ومن المبادرات الأخرى استراتيجية العنف المنزلي، والكتاب الأبيض للصحة في اسكتلندا، وبرامج لتحسين الأجواء لمنظمات المشاريع التجارية.
    Journalists and authors appeared to exercise a considerable amount of self-censorship, due to fear of reprisals. UN وتبين أن الصحفيين والكتاب قد مارسوا قدرا كبيرا من الرقابة الذاتية بسبب الخوف من أية أعمال انتقامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد