ويكيبيديا

    "والمبادرات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other initiatives
        
    • further initiatives
        
    • the other initiatives
        
    • with other initiatives
        
    • other initiatives of
        
    Confidence-building measures, joint projects and other initiatives UN تدابير بناء الثقــة، والمشاريع المشتركة والمبادرات الأخرى
    While taking into account existing regional and other initiatives, a comprehensive and concerted international response was needed. UN ويلزم اتخاذ إجراءات دولية شاملة ومنسقة في هذا الصدد، مع مراعاة المبادرات الإقليمية والمبادرات الأخرى الموجودة.
    Regional cooperation, partnerships and other initiatives in trade and transport facilitation should be developed and strengthened. UN وينبغي تنمية وتدعيم التعاون الإقليمي والشراكات والمبادرات الأخرى في مجال تيسير التجارة والنقل.
    We encourage the Secretariat's efforts in that regard and look forward to a report from the Secretary-General on progress achieved and further initiatives that may be needed. UN ونشجع الجهود التي تبذلها الأمانة العامة في هذا الصدد، ونتطلع إلى تقرير من الأمين العام بشأن التقدم المحرز والمبادرات الأخرى التي قد تنشأ الحاجة إليها.
    125. Consider the establishment, as appropriate, of national mechanisms, where they do not already exist, for the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action and the further initiatives agreed at the special session; UN 125- التفكير في إنشاء آليات وطنية، عند الاقتضاء، في الأماكن التي لا توجد فيها مثل هذه الآليات، وذلك بغرض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمبادرات الأخرى التي اتفق عليها في الدورة الاستثنائية.
    Recognizing the crucial role of the Basel Convention regional and coordinating centres and other initiatives to improve the effectiveness of the Basel Convention, UN وإذ يعترف بالدور الحاسم للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والمبادرات الأخرى لتحسين فعالية اتفاقية بازل،
    Russia supports the Alliance of Civilizations and other initiatives in that regard. UN وتدعم روسيا تحالف الحضارات والمبادرات الأخرى في ذلك الصدد.
    ECA's response to the World Summit Outcome and other initiatives UN استجابة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوثيقة الختامية للقمة العالمية والمبادرات الأخرى
    Confidence-building measures, joint projects and other initiatives UN تدابير بناء الثقــة، والمشاريع المشتركة والمبادرات الأخرى
    Confidence-building measures, joint projects and other initiatives UN تدابير بناء الثقــة، والمشاريع المشتركة والمبادرات الأخرى
    It also considered a progress report on the implementation of regional and international programmes, especially NEPAD work, towards achievement of the MDGs and other initiatives designed specifically for the subregion. UN ونظر الاجتماع أيضا في تقرير مرحلي عن تنفيذ البرامج الإقليمية والدولية، ولاسيما برنامج نيباد، والعمل نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والمبادرات الأخرى المصممة للمنطقة دون الإقليمية تحديداً.
    It also notes the increase in awareness-raising campaigns through the media and other initiatives. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً زيادة حملات التوعية من خلال وسائل الإعلام والمبادرات الأخرى.
    Her delegation looked forward to furthering its cooperation with the Department through the participation of journalists in the Reham Al-Farra Memorial Journalists' Fellowship Programme and other initiatives. UN واختتمت بقولها إن وفد بلدها يتطلع قُدُما لتعزيز تعاونه مع الإدارة من خلال مشاركة صحفيين في برنامج زمالات ريهام الفرا التذكارية للصحفيين والمبادرات الأخرى.
    A number of representatives highlighted the importance of UNEP reports and other initiatives in bridging the science-policy gap and supporting decision-making at every level. UN وأبرز عدد من الممثلين أهمية تقارير برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمبادرات الأخرى لسد الفجوة بين العلم والسياسات ودعم عملية صنع القرار على كل مستوى من المستويات.
    Delete the words " and further initiatives " in the fifteenth line. UN تُحذف عبارة " والمبادرات الأخرى " ، في السطر 11.
    Delete the words " and further initiatives " in the fifteenth line. UN تُحذف عبارة " والمبادرات الأخرى " ، في السطر 11.
    4. Accordingly, the Working Group on the Right to Development convened its seventh session in Geneva from 9 to 13 January 2006 to consider the report of the task force and further initiatives in accordance with its mandate. UN 4- ووفقاً لذلك، عقد الفريق العامل المعني بالحق في التنمية دورته السابعة في جنيف في الفترة من 9 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2006 للنظر، وفقاً لولايته، في تقرير فرقة العمل والمبادرات الأخرى.
    153. Consider the establishment, as appropriate, of national mechanisms, where they do not already exist, for the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action and the further initiatives contained in the present document. UN 153 - التفكير في إنشاء آليات وطنية، عند الاقتضاء، في الأماكن التي لا توجد فيها هذه الآليات، وذلك بغرض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمبادرات الأخرى الواردة في هذه الوثيقة.
    153. Consider the establishment, as appropriate, of national mechanisms, where they do not already exist, for the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action and the further initiatives agreed at the twenty-fourth special session of the General Assembly. UN 153 - التفكير في إنشاء آليات وطنية، عند الاقتضاء، في الأماكن التي لا توجد فيها هذه الآليات، وذلك بغرض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمبادرات الأخرى التي اتفق عليها في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة.
    The information contained therein was utilized by the Commission for Social Development in its preparatory work for the special session of the General Assembly on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and further initiatives. UN وقد استخدمت لجنة التنمية الاجتماعية المعلومات الواردة في تلك الوثيقة فيما قامت به من أعمال تحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات الأخرى.
    Furthermore, consideration will have to be given to ways in which the Africa-specific elements of the major United Nations conferences can be brought together with the other initiatives for and by Africa. UN وفضلا عن ذلك، سيكون من الواجب النظر في الطرق التي تمكن من الجمع بين العناصر الخاصة بأفريقيا في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والمبادرات الأخرى التي تتخذها أفريقيا أو التي تتخذ من أجل أفريقيا.
    We urge the United Nations Mission to work closely with existing national institutions and with other initiatives that we have set up over the past five years to tackle post-conflict problems. UN ونحث الأمم المتحدة على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية القائمة والمبادرات الأخرى التي وضعناها على مدى السنوات الخمس الماضية لمعالجة مشاكل مرحلة ما بعد الصراع.
    In response to that call, the annual Inter-Agency Meeting prepared a list of agencies as recommended in the Plan of Action of the World Summit on Sustainable Development, as well as other initiatives of similar scope and content. UN وأعد الاجتماع السنوي المشترك بين الوكالات، ردا على هذه الدعوة، قائمة بالوكالات، كما أوصت خطة عمل المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة والمبادرات الأخرى ذات النطاق والمضمون المشابهين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد