ويكيبيديا

    "والمحاكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • courts
        
    • tribunals
        
    • and court
        
    Women also serve in Islamic institutes of higher education and as Prosecutors both in the Syariah courts and Civil courts. UN وتعمل المرأة أيضا في المعاهد الإسلامية للتعليم العالي وكمدعية عامة في المحاكم الشرعية والمحاكم المدنية على حد سواء.
    appropriate and consistent response from the police and courts. UN ' 5` استجابة الشرطة والمحاكم بشكل مناسب ومتسق.
    Under that principle, the commission, NCAs and national courts were given full powers to enforce articles 81 and 82. UN فبموجب ذلك المبدأ، خُولت اللجنة والسلطات الوطنية الناظمة للمنافسة والمحاكم الوطنية صلاحية إنفاذ أحكام المادتين 81 و82.
    This compares favourably with the record of other international courts and tribunals in the initial stages of their existence. UN ويقارن هذا السجل على نحو مرض بسجل المحاكم والمحاكم الجنائية الدولية الأخرى في المراحل المبدئية من وجودها.
    Active cooperation by Austria with the International Criminal Court and international tribunals also forms part of this engagement. UN وكذلك يشكل تعاون النمسا النشط مع المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية جزءا من هذه المساهمة.
    However, efforts to reduce vigilante killings must involve more than general calls for improved police and court systems. UN غير أنه يجب أن تتجاوز الجهود المبذولة للحد منها مجرد توجيه نداءات عامة لتحسين جهازي الشرطة والمحاكم.
    Legal proceedings are dealt with by general courts and general administrative courts, as well as to some extent by administrative authorities. UN ويجري النظر في الدعاوى القانونية من قبل المحاكم العامة والمحاكم الإدارية العامة، فضلاً عن السلطات الإدارية إلى حد ما.
    Newsletters were published with articles on the Anti-Corruption Commission, mobile courts and other aspects of the justice system. UN نشرات إخبارية صدرت تتضمن مقالات عن لجنة مكافحة الفساد، والمحاكم المتنقلة وجوانب أخرى من نظام العدالة.
    All authorities and courts are to comply with constitutionally guaranteed rights; control is vested in the Constitutional Court. UN ويتعين على جميع السلطات والمحاكم احترام الحقوق التي يكفلها الدستور؛ ويُناط بالمحكمة الدستورية مراقبة هذا الأمر.
    Newly instituted cases in the Supreme Court and High courts will also be decided within one year of the date of filing. UN وسيتم أيضاً البت في القضايا المعروضة حديثاً على المحكمة العليا والمحاكم العليا في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم الطلب.
    Forced evictions have been addressed by human rights mechanisms and courts at all levels in considerable detail. UN وقد عالجت آليات حقوق الإنسان والمحاكم على جميع المستويات مسألة الإخلاء القسري بكثير من التفصيل.
    The system consists of the Supreme Court and local courts. UN وتتكون محاكم جمهورية كازاخستان من المحكمة العليا والمحاكم المحلية.
    The close functional relationship between armed groups and courts compromised the independence and impartiality of the latter. UN وتؤدي العلاقة الوظيفية الوثيقة القائمة بين المجموعات المسلحة والمحاكم إلى إضعاف استقلال ونزاهة هذه الأخيرة.
    Women also serve in Islamic institutes of higher education and as Prosecutors both in the Syariah courts and Civil courts. UN وتعمل النساء أيضا في المعاهد الإسلامية للتعليم العالي وكمدعيات عموميات في المحاكم الشرعية والمحاكم المدنية على حد سواء.
    Conflicts, including armed threats, had also arisen between the gendarmerie and the courts making it difficult for the latter to work. UN كذلك نشأت منازعات، بما في ذلك تهديدات باستخدام السلاح بين الدرك والمحاكم مما جعل أداء المحاكم لعملها أمرا صعبا.
    It was hoped that if such cases were pursued independently by the police and the courts, women would be better protected. UN وأعربت عن الأمل في أن تتوفر للنساء حماية أفضل إذا تابعت تلك القضايا بصورة مستقلة كل من الشرطة والمحاكم.
    Also, a line needed to be drawn between medical secrecy and providing information to judges and courts. UN كذلك، هناك حاجة لا يجاد علاقة بين سرية الفحوص الطبية وتقديم المعلومات إلى القضاة والمحاكم.
    Swedish expertise has also been seconded to Truth commissions and tribunals, for example in South Africa. UN كما انتُدب خبراء سويديون للعمل في لجان الحقيقة والمحاكم في جنوب أفريقيا مثلا.
    Implementation of the International Criminal Court and other tribunals UN تنفيذ المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الأخرى
    For that purpose, further communication and coordination between the Court and the Special tribunals is required. UN ولتحقيق هذا الهدف، يلزم زيادة الاتصالات والتنسيق بين المحكمة والمحاكم الخاصة.
    Moreover, many other international and national courts and tribunals had relied on articles drafted by the Commission. UN وفضلاً عن ذلك، فإن كثيراً من ساحات العدالة والمحاكم الدولية والوطنية اعتمدت على المواد التي صاغت اللجنة مشاريعها.
    Child-sensitive and gender-appropriate police and court procedures and institutions were more evident. UN وظهرت بشكل أوضح إجراءات ومؤسسات الشرطة والمحاكم المراعية للطفل والملائمة لنوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد